Les premiers écrits de Mei Niang, perdus depuis longtemps : Collection de jeunes filles

Note :   (5,0 sur 5)

Les premiers écrits de Mei Niang, perdus depuis longtemps : Collection de jeunes filles (Norman Smith)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

Mei Niang's Long-Lost First Writings: Young Lady's Collection

Contenu du livre :

En 1944, le roman Xie (Crabes) de Mei Niang (1916-2013) a reçu la plus haute distinction littéraire de l'Empire japonais, le roman de l'année. Au sommet de sa popularité, Mei Niang a publié dans des revues et journaux de langue chinoise appartenant à des Japonais dans l'État fantoche japonais du Mandchoukouo (1932-1945), au Japon et dans le nord de la Chine. Ses contemporains ont loué ses écrits, notamment pour avoir introduit le libéralisme dans le monde littéraire de la Mandchourie. Dans la Chine maoïste, cependant, Mei Niang a été condamnée comme traître et droitière, sa vie et sa carrière ayant été réduites en miettes jusqu'à ce qu'elle soit officiellement reconnue à la fin des années 1970. En 1997, Mei Niang a été nommée l'un des "100 écrivains de la Chine moderne". Le recueil traduit dans ce volume, Xiaojie ji (recueil de jeunes filles), a été publié en 1936, alors qu'elle avait 19 ans. Longtemps considéré comme perdu dans la violence de la guerre civile chinoise et des luttes maoïstes, le recueil n'a été redécouvert qu'en 2019.

Il s'agit de la première traduction en langue anglaise de l'œuvre de cette nouvelle femme écrivain prolifique et très en vue du nord-est de la Chine. Long-Lost First Writings de Mei Niang intéressera ceux qui s'intéressent à la littérature chinoise, à l'Empire japonais, à la fiction historique, à l'histoire, à l'histoire des femmes et du genre, ainsi que les étudiants de premier et deuxième cycles. Jusqu'à présent, les volumes de littérature chinoise traduite en anglais se sont rarement concentrés sur les écrivains chinois du Mandchoukouo ou sur ceux qui ont quitté l'État fantoche avant 1935.

Cet ouvrage comble une importante lacune historique : le point de vue d'une adolescente chinoise sur la vie et la littérature dans la Mandchourie occupée par les Japonais.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781032459844
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié
Année de publication :2023
Nombre de pages :124

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Radios à transistors : 1954-1968 - Transistor Radios: 1954-1968
Enlevez vos chaussures, mettez vos lunettes de soleil et préparez-vous à un voyage nostalgique à...
Radios à transistors : 1954-1968 - Transistor Radios: 1954-1968
Ce que les administrateurs d'établissements d'enseignement supérieur doivent savoir : Deuxième...
WHAT COLLEGE TRUSTEES NEED TO KNOW est destiné aux...
Ce que les administrateurs d'établissements d'enseignement supérieur doivent savoir : Deuxième édition 2019-2020 - What College Trustees Need to Know: Second Edition 2019-2020
Écrire la Mandchourie : la vie et la littérature de Zhu Ti et Li Zhengzhong - Writing Manchuria: The...
Writing Manchuria décrit la vie et traduit une...
Écrire la Mandchourie : la vie et la littérature de Zhu Ti et Li Zhengzhong - Writing Manchuria: The Lives and Literature of Zhu Ti and Li Zhengzhong
Les premiers écrits de Mei Niang, perdus depuis longtemps : Collection de jeunes filles - Mei...
En 1944, le roman Xie (Crabes) de Mei Niang (1916-2013)...
Les premiers écrits de Mei Niang, perdus depuis longtemps : Collection de jeunes filles - Mei Niang's Long-Lost First Writings: Young Lady's Collection

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)