Writing Manchuria: The Lives and Literature of Zhu Ti and Li Zhengzhong
Writing Manchuria décrit la vie et traduit une sélection d'œuvres de fiction de l'un des « quatre célèbres écrivains mari et femme » du nord-est de la Chine, qui ont vécu dans l'État fantoche japonais du Mandchoukouo : Li Zhengzhong (1921-2020) et Zhu Ti (1923-2012).
Les écrits présentés ici ont été publiés entre la fin des années 1930 et le milieu des années 1940, au Mandchoukouo, en Chine du Nord et au Japon ; ils ont été publiés dans les plus importantes revues et journaux de langue chinoise appartenant à des Japonais. Ce volume comprend des documents qui ont été censurés ou interdits par les autorités du Mandchoukouo : Li Zhengzhong, « Temptation » et « Frost Flowers », et Zhu Ti, « Cross the Bo Sea » et « Little Linzi and her Family ». Li Zhengzhong a été qualifié de « jeune homme en colère », tandis que l'œuvre de Zhu Ti remettait en question les idéaux contemporains en matière de genre et l'assujettissement des femmes. Leurs écrits - ceux qui ont été censurés ou interdits et ceux qui ont été publiés - jettent une lumière importante sur l'impérialisme japonais et sur la littérature chinoise produite dans différentes régions, reflétant à la fois le soutien officiel et la répression.
Writing Manchuria est la première traduction en anglais de leurs écrits, et elle intéressera ceux qui s'intéressent à la littérature chinoise en temps de guerre, tout en contribuant à la compréhension de l'impérialisme et des diverses formes qu'il a prises dans le vaste empire japonais en temps de guerre.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)