Note :
Ce livre propose une exploration intéressante de la vie de Miyamoto Musashi, avec des traductions de grande qualité et des informations complémentaires. Il est bien accueilli pour son accessibilité et sa lisibilité, mais ne justifie peut-être pas son prix pour les lecteurs occasionnels.
Avantages:De bonnes traductions de documents rares, un excellent travail de compilation de divers documents sur Musashi, une bonne organisation avec des cartes et des informations complémentaires, un format très lisible, une contribution importante à la littérature anglaise sur Musashi.
Inconvénients:Ne vaut peut-être pas le prix à moins d'avoir un intérêt marqué pour Musashi, la préférence pour une plus grande utilisation des kana et kanji japonais n'est pas satisfaite, ne s'adresse pas à un public d'érudits ou d'universitaires.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
The Real Musashi: A Miscellany
Miyamoto Musashi (v. 1584-1645) est le sabreur le plus vénéré et le plus célèbre de l'histoire du Japon. Malheureusement, le portrait moderne de ce héros populaire provient principalement de livres, de bandes dessinées et de films populaires, sans que l'on tienne compte des premiers témoignages d'hommes qui ont connu Musashi, se sont entraînés avec lui et sont allés au combat à ses côtés.
Pendant plus d'une décennie, l'auteur a entrepris de traduire tous les documents qui subsistent sur Musashi. Le résultat est un ensemble de textes comprenant quelque 150 000 mots, rédigés pour la plupart à l'époque féodale du Japon. Il s'agit de récits originaux de duels, de batailles et de sièges, d'histoires et de topographies locales, de correspondances personnelles, de registres de clans, de lignées familiales et d'appels nominaux. Fruit de ce travail d'amour, la série révolutionnaire en trois parties The Real Musashi : Origins of a Legend met à la disposition du lecteur anglais la quasi-totalité des documents historiques anciens relatifs à la vie de cet épéiste énigmatique et solitaire. Tous les textes sont accompagnés de notes détaillées qui aident à les clarifier et à les mettre en perspective.
La troisième partie, Un fait divers, présente des traductions de près de deux douzaines de textes décrivant des événements importants de la vie de Musashi, datant du milieu du XVIIe siècle jusqu'à la fin du XIXe siècle. Il s'agit notamment du Tomari jinja munefuda, écrit par Iori, le fils adoptif de Musashi, du Yoshioka-den, les archives du clan rival des Yoshioka, du Kōkō zatsuroku, décrivant le rôle héroïque de Musashi lors du siège du château d'Osaka, et du Dobo goen, qui décrit le rôle de Musashi dans la guerre contre le Japon ; le Dobo goen, sur sa liaison avec une geisha de Yoshiwara ; le Sōkyū-sama o-degatari sur son rôle dans la rébellion de Shimabara ; et le Numata kaki, écrit par le gardien du château où Musashi a séjourné lors de son célèbre duel sur l'île de Ganryu.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)