Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 8 votes.
The Original Meaning of the Yijing: Commentary on the Scripture of Change
Le Yijing (I Ching), ou Écriture du changement, est traditionnellement considéré comme le premier et le plus profond des classiques chinois. À l'origine, il s'agissait d'un manuel de divination basé sur des trigrammes et des hexagrammes. Au début du premier millénaire, il a été enrichi d'explications écrites et d'une série d'annexes attribuées à Confucius, ce qui en a fait un ouvrage de sagesse et de divination. Au fil des siècles, des centaines de commentaires ont été rédigés, mais depuis un millénaire, l'un des plus influents est celui de Zhu Xi (1130-1200), qui a synthétisé les principales approches interprétatives du texte et l'a intégré dans son système d'auto-culture morale.
La traduction du Yijing par Joseph A. Adler inclut pour la première fois dans une langue occidentale le commentaire intégral de Zhu Xi. Adler explore l'interprétation du texte par Zhu Xi et la situe dans le contexte de son système théorique global. Selon Zhu Xi, le Yijing a été composé à l'origine à des fins divinatoires par le sage mythique Fuxi, qui avait l'intention de créer un système d'aide à la prise de décision. Le sens du texte ne pouvait donc pas être saisi par un seul commentateur.
Elle émergeait pour chaque personne à travers le processus de divination. Cette traduction met à la disposition du public anglophone un texte crucial dans l'histoire de la religion et de la philosophie chinoises, avec une introduction et des notes du traducteur qui expliquent son contexte intellectuel et historique.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)