Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The King, the Witch and the Priest: A Twelfth-Century Javanese Tale (Calon Arang)
"Il y a des siècles, il y avait, dans la partie orientale de l'île de Java, un royaume du nom de Daha...". C'est ainsi que commence Le roi, la sorcière et le prêtre, une fable aux allures contemporaines qui s'inspire de l'histoire de Calon Arang, une légende javanaise datant du XIIe siècle.
Selon la tradition, Calon Arang était une puissante sorcière du village de Girah. Elle avait une belle fille, Ratna Manggali, qui ne trouvait pas de mari. Aucun homme ne voulait d'elle par crainte de sa mère.
Calon Arang fut tellement irritée par le sort de sa fille qu'elle répandit la peste dans tout le royaume. Pour résoudre le problème, le roi Erlangga ordonna à son prêtre le plus respecté, Empu Baradah, de se débarrasser de Calon Arang.
La tâche s'est avérée difficile car Calon Arang possédait un livre contenant tous les secrets de la sorcellerie. Ce conte ancien, tel que raconté par Pramoedya Ananta Toer, présente une pertinence remarquable pour la vie contemporaine, avec des leçons intemporelles telles que le triomphe du bien sur le mal et le salut éternel toujours possible de l'âme. Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) est l'écrivain indonésien le plus célèbre, avec plus de trente œuvres de fiction traduites dans plus de trente langues.
Lauréat de nombreux grands prix internationaux, il a récemment reçu le Grand Prix du Fukuoka Asian Culture Prize 2000, la plus haute distinction littéraire du Japon. Willem Samuels réside depuis longtemps à Jakarta et a traduit plusieurs œuvres de Pramoedya, notamment The Fugitive, The Mute's Soliloquy, The Girl From the Coast et All That is Gone.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)