Note :
Les critiques du « Livre d'heures » de Rainer Maria Rilke mettent en évidence un éventail d'opinions sur son impact et la qualité de sa traduction. De nombreux lecteurs trouvent la poésie profondément émouvante, avec de belles traductions qui résonnent avec des thèmes spirituels et existentiels. Cependant, certains critiquent l'édition spécifique pour ses problèmes de formatage, ses abréviations et les faiblesses perçues dans la traduction.
Avantages:⬤ Les poèmes sont décrits comme beaux, inspirants et stimulants, évoquant des réponses émotionnelles profondes.
⬤ La traduction d'Anita Barrows et Joanna Macy est généralement louée pour sa beauté et pour avoir rendu Rilke accessible aux lecteurs anglais.
⬤ L'inclusion du texte original allemand à côté de la traduction anglaise est appréciée par beaucoup, car elle améliore l'expérience de lecture.
⬤ Le livre est considéré comme un cadeau digne d'intérêt en raison de la qualité de sa production.
⬤ L'œuvre de Rilke est considérée comme essentielle pour comprendre l'expérience humaine et la spiritualité.
⬤ Certains critiques ont reproché à l'édition Kindle un mauvais formatage qui entrave la fluidité de la lecture.
⬤ Certains se plaignent que cette édition est abrégée, qu'il manque des poèmes importants et qu'il n'y a pas d'indication sur ces omissions.
⬤ Quelques lecteurs estiment que les traductions affaiblissent l'intention originale de Rilke et son langage évocateur.
⬤ Le livre comprend beaucoup plus d'introductions et de commentaires que de poèmes, ce que certains considèrent comme excessif et distrayant.
(basé sur 148 avis de lecteurs)
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
FINALISTE DU PRIX DE TRADUCTION PEN/WEST.
L'édition du 100e anniversaire d'un classique mondial, contenant de magnifiques traductions ainsi que le texte original allemand. Alors qu'il visitait la Russie dans sa vingtaine, Rainer Maria Rilke, l'un des plus grands poètes du XXe siècle, a été touché par la spiritualité qu'il y a rencontrée.
Inspiré, Rilke est retourné en Allemagne et a mis sur papier ce qu'il considérait comme des prières reçues spontanément. Le livre d'heures de Rilke est la vision vivifiante d'une pratique spirituelle pour le monde séculier, et une œuvre qui semble remarquablement prémonitoire aujourd'hui, cent ans après sa rédaction. Le livre d'heures de Rilke partage avec le lecteur une nouvelle forme d'intimité avec Dieu, ou le divin, une relation réciproque entre le divin et l'ordinaire dans laquelle Dieu a besoin de nous autant que nous avons besoin de lui.
Rilke a influencé des générations d'écrivains avec ses Lettres à un jeune poète, et maintenant le Livre d'heures de Rilke nous dit que notre rôle dans le monde est de l'aimer et ainsi d'aimer Dieu à l'être. Ces nouvelles traductions de Joanna Macy, mystique et enseignante spirituelle, et d'Anita Barrows, poète chevronnée, capturent l'esprit de Rilke comme personne ne l'a fait auparavant.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)