Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte majoritaire avec lexique et synonymes

Note :   (3,8 sur 5)

Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte majoritaire avec lexique et synonymes (R. Berry George)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le texte interlinéaire a reçu des critiques mitigées de la part des utilisateurs, soulignant à la fois son utilité et ses inconvénients significatifs. Si certains utilisateurs apprécient sa portabilité et sa disponibilité, beaucoup se disent frustrés par la petite taille du texte, les problèmes de qualité et le manque de clarté du contenu.

Avantages:

Texte interlinéaire portable et pratique pour l'étude en déplacement.
Bonne reliure et construction ; les caractères sont clairs et ne déteignent pas.
Certains utilisateurs l'ont trouvé excellent pour vérifier rapidement les traductions hors ligne.

Inconvénients:

Les polices de caractères minuscules rendent la lecture difficile sans lunettes.
Reproduction désuète d'un ouvrage du 19e siècle ; manque de caractéristiques modernes de qualité.
Nécessite l'achat de ressources supplémentaires (par exemple, un lexique) pour une étude efficace.
Des problèmes de qualité, tels que des pages détachées et des rayures à la livraison, ont été signalés, ce qui a nui à l'expérience globale.

(basé sur 6 avis de lecteurs)

Titre original :

The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms

Contenu du livre :

2016 Réimpression de l'édition de 1897.

Fac-similé intégral de l'édition originale, non reproduit avec un logiciel de reconnaissance optique. Publié pour la première fois en 1897, ce Nouveau Testament grec interlinéaire est devenu un outil de référence standard pour localiser les mots grecs derrière des passages spécifiques de la version King James et pour faciliter la lecture du Nouveau Testament grec.

Contrairement à la plupart des interlinéaires, qui sont basés sur le texte grec "critique", cette édition est basée sur le texte grec de Stephens de 1550 - le texte à partir duquel la version King James a été traduite. Cet interlinéaire comporte également un lexique grec-anglais et une courte section de synonymes grecs.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781614279679
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte...
2016 Réimpression de l'édition de 1897. Fac-similé...
Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte majoritaire avec lexique et synonymes. - The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms
Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte...
2016 Réimpression de l'édition de 1897. Fac-similé...
Le KJV interlinéaire : Nouveau Testament parallèle en grec et en anglais basé sur le texte majoritaire avec lexique et synonymes - The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)