Le conte de Genji : traduction, canonisation et littérature mondiale

Note :   (5,0 sur 5)

Le conte de Genji : traduction, canonisation et littérature mondiale (Michael Emmerich)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

The Tale of Genji: Translation, Canonization, and World Literature

Contenu du livre :

Michael Emmerich révise en profondeur le récit conventionnel du début de l'époque moderne et de l'histoire moderne du Conte de Genji. En explorant les itérations de l'œuvre des années 1830 aux années 1950, il démontre comment les traductions et la circulation mondiale du discours qu'elles ont inspiré ont fait du Conte du Genji un classique largement lu, recadrant notre compréhension de sa signification et de son influence, ainsi que des processus qui ont permis de canoniser le texte.

Emmerich commence par analyser le best-seller Nise Murasaki inaka Genji ( A Fraudulent Murasaki's Bumpkin Genji, 1829-1842 ), une adaptation du Genji écrite et dessinée par Ryutei Tanehiko, avec des images du grand artiste Utagawa Kunisada. Il affirme que cette œuvre a fait connaître le Genji à un public japonais populaire et a créé un nouveau mode de lecture. Il examine ensuite les éditions à caractères mobiles de l'Inaka Genji de 1888 à 1928, reliant les tendances de la technologie de l'impression et de l'édition à des développements plus larges de la littérature nationale et montrant comment l'ancien best-seller est devenu obsolète.

L'étude retrace ensuite la réémergence du Genji en tant que classique à l'échelle mondiale, suite à son acceptation dans le canon de la littérature mondiale avant que le texte ne gagne en popularité au Japon. Elle se termine par le fait que le Genji est devenu un « classique national » pendant la Seconde Guerre mondiale et passe en revue un défi important de l'après-guerre pour la lecture de l'œuvre après qu'elle a atteint ce statut. Grâce à sa critique soutenue, Emmerich bouleverse les études sur le principal classique japonais tout en remaniant les théories de la littérature mondiale, de la continuité et de la communauté.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780231162739
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2015
Nombre de pages :512

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le conte de Genji : traduction, canonisation et littérature mondiale - The Tale of Genji:...
Michael Emmerich révise en profondeur le récit...
Le conte de Genji : traduction, canonisation et littérature mondiale - The Tale of Genji: Translation, Canonization, and World Literature
Histoires courtes en japonais - Short Stories in Japanese
Une édition bilingue d'histoires japonaises, dont beaucoup sont publiées en anglais pour la première...
Histoires courtes en japonais - Short Stories in Japanese

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)