Note :
Hidden Path est un roman émouvant et humoristique sur la vie d'une aspirante peintre dans l'Espagne du début du XXe siècle, qui explore les thèmes de l'enfance, du sexisme et de l'homophobie, tout en équilibrant ces défis par l'humour et l'esprit. La narration est complétée par une belle écriture et des moments de perspicacité.
Avantages:⬤ Portrait engageant et humoristique d'une femme peintre
⬤ magnifiquement écrit
⬤ saisit les complexités de l'enfance et de l'âge adulte
⬤ traduction fluide et lyrique
⬤ invite à la réflexion.
Une lecture qui n'est pas toujours facile ou joyeuse ; peut être difficile en raison de sa représentation honnête de thèmes difficiles.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Hidden Path
Situé dans l'Espagne du début du XXe siècle, Hidden Path est un roman lyrique sur le passage à l'âge adulte, raconté du point de vue d'une femme peintre qui lutte pour trouver sa voie dans l'art et avec les femmes qu'elle a aimées. Le roman est raconté à la première personne, suivant Mar a Luisa dans ses réflexions sur sa vie depuis le début du vingtième siècle jusqu'au début de la Seconde République espagnole (1931-1939).
Elle se souvient de sa transformation de garçon manqué imaginatif en épouse et mère docile, avant de revendiquer son indépendance en tant que portraitiste dans les cercles bohèmes et homosexuels de Madrid. Tout au long de son parcours, elle nous présente une galerie de personnages vivants qui, à la fois, l'empêchent et l'encouragent dans ses efforts pour tracer sa propre voie. Le langage poétique et sensuel des rêveries intimes de Mar a Luisa se mêle aux dialogues agiles de la protagoniste qui nous guide à travers sa vie.
Mieux connue en Espagne comme auteure de littérature pour enfants, Elena Fort n a laissé ce manuscrit inédit à sa mort en 1952, car son contenu semi-autobiographique risquait de provoquer des réactions homophobes sous la dictature de Francisco Franco. La première édition espagnole est parue en 2016 et a été saluée comme le chef-d'œuvre pour adultes de Fort n, un complément inconnu de sa saga pour enfants Celia and Her World.
Cette édition, avec la traduction sensible et nuancée de Jeffrey Zamostny, marque la première parution du roman dans une langue autre que l'espagnol ; c'est aussi la première œuvre de Fort n à paraître en anglais. Avec un avant-propos perspicace de l'universitaire Nuria Capdevila-Arg elles, ce volume constituera une contribution influente aux études féminines, à l'histoire des LGBT, ainsi qu'à la littérature et à la culture espagnoles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)