Note :
Ce livre est une traduction anglaise bien accueillie de la Torah samaritaine, appréciée pour son format accessible et son contenu comparatif précieux avec le texte massorétique. Les lecteurs le trouvent instructif pour comprendre les différences entre ces deux versions de la Torah et le contexte historique des Samaritains. Cependant, l'édition numérique pose quelques problèmes de formatage et de limites.
Avantages:⬤ Traduction anglaise accessible de la Torah samaritaine.
⬤ La mise en page comparative avec le texte massorétique permet de se référer facilement et de comprendre les différences.
⬤ Précieuse pour l'étude de la Bible et la compréhension de la religion samaritaine et de son contexte historique.
⬤ Des critiques positives sur la qualité de l'ouvrage et la profondeur des informations fournies.
⬤ Certains problèmes de mise en page, comme des couvertures à l'envers et des problèmes de césure dans le texte, peuvent être gênants.
⬤ La version Kindle présente des limites qui frustrent les utilisateurs qui préfèrent un format portable.
⬤ La familiarité nécessaire avec l'hébreu peut représenter un défi pour certains lecteurs.
⬤ L'absence de texte hébreu original à des fins de comparaison a été relevée par certains évaluateurs.
(basé sur 38 avis de lecteurs)
The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version
Ce volume historique présente la toute première traduction anglaise de l'ancienne version israélite samaritaine du Pentateuque, ou Torah.
Texte d'un intérêt et d'une importance croissants dans le domaine des études bibliques, le Pentateuque samaritain préserve une version du texte hébreu distincte du texte massorétique traditionnel qui sous-tend les traductions modernes de la Bible. La traduction anglaise de Benyamim Tsedaka du Pentateuque samaritain est ici présentée parallèlement au texte massorétique plus familier, soulignant les plus de 6 000 différences entre les deux versions.
En plus des notes explicatives en marge, les annexes détaillées du livre montrent les affinités entre les versions samaritaine et septuaginoise, ainsi qu'entre les textes samaritains et ceux des manuscrits de la mer Morte. L'ouvrage se termine par un index des noms de catégories qui contient une mine d'informations comparatives.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)