Note :
Ce livre est la traduction d'un manuel médical médiéval axé sur le traitement des affections féminines et donne un aperçu de la perspective historique de la santé des femmes. Les lecteurs le trouvent fascinant et précieux pour comprendre l'évolution de la médecine et le traitement social des femmes, bien que son contenu puisse sembler dépassé et spécialisé aux lecteurs modernes.
Avantages:⬤ Bonne traduction
⬤ collection fascinante de traitements
⬤ aperçu de la médecine médiévale et de la vision sociale des femmes
⬤ recommandé aux étudiants et à ceux qui s'intéressent aux pratiques médicales historiques
⬤ inclut le texte original à côté de l'anglais moderne
⬤ couvre l'herboristerie et les traitements de beauté
⬤ livre bien équilibré et épais.
⬤ La plupart des traitements ne sont pas médicalement valables selon les normes d'aujourd'hui
⬤ de nombreuses questions ne sont pas applicables aux lecteurs modernes
⬤ lecture spécialisée uniquement pour ceux qui s'intéressent profondément à l'histoire médicale médiévale
⬤ manque d'informations détaillées sur la vie quotidienne et les maladies spécifiques à Salerne.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
The Trotula: An English Translation of the Medieval Compendium of Women's Medicine
Le Trotula est le recueil de médecine féminine le plus influent de l'Europe médiévale. Le débat scientifique s'est longtemps concentré sur l'attribution traditionnelle de l'ouvrage à la mystérieuse Trotula, qui aurait été la première femme professeur de médecine à Salerne, au XIe ou XIIe siècle, juste au sud de Naples, qui était alors le principal centre d'enseignement de la médecine en Europe.
Pourtant, comme le révèle Monica H. Green dans son introduction à la première traduction anglaise basée sur une forme médiévale du texte, la Trotula n'est pas un traité unique mais un ensemble de trois œuvres indépendantes, chacune écrite par un auteur différent. À des degrés divers, ces trois ouvrages reflètent la synthèse des pratiques indigènes des Italiens du sud avec les nouvelles théories, pratiques et substances médicinales issues du monde arabe.
Green présente ici une traduction anglaise complète de ce que l'on appelle l'ensemble standardisé Trotula, une forme composite des textes produite au milieu du XIIIe siècle et largement diffusée dans les cercles savants. L'ouvrage est désormais accessible à un large public de lecteurs intéressés par l'histoire médiévale, les études féminines et les systèmes prémodernes de pensée et de pratique médicales.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)