La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour

Note :   (4,3 sur 5)

La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour (David Treuer)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre « The Translation of Dr. Apelles » explore les thèmes de l'amour, de l'identité et de la complexité des relations humaines, en entremêlant deux récits ayant pour toile de fond l'histoire des Amérindiens. Il offre une expérience de lecture riche et captivante avec des personnages bien développés, bien que certains lecteurs aient noté des problèmes de répétition et de contenu explicite.

Avantages:

Des personnages attachants et une narration aux multiples facettes qui permettent d'approfondir l'appréciation de la culture amérindienne.
Une prose riche qui combine des éléments de romance, d'identité et d'art de la narration.
La structure narrative double offre une profondeur et un aperçu de la vie des personnages.
Le livre suscite des émotions fortes, ce qui en fait une expérience de lecture mémorable.

Inconvénients:

Quelques répétitions excessives qui mériteraient d'être corrigées.
Contient du matériel explicite qui peut détourner l'attention de certains lecteurs des thèmes importants.
Le style narratif peut être déroutant pour certains, ce qui peut nuire à l'accessibilité et à la clarté.

(basé sur 10 avis de lecteurs)

Titre original :

The Translation of Dr. Apelles: A Love Story

Contenu du livre :

Un nouveau roman audacieux qui pourrait être le meilleur livre de David Treuer (Charles Baxter)

Il se rend compte qu'il a découvert un document qui pourrait changer sa vie à jamais.

Le Dr Apelles, traducteur amérindien de textes amérindiens, mène une existence diligente. Il travaille dans une bibliothèque et, pendant son temps libre, il travaille sur ses traductions. Sans qu'il s'en rende compte, son monde est devenu petit. Un jour, il tombe sur un ancien manuscrit que lui seul peut traduire. Ce qui commence comme une découverte surprenante devient rapidement une quête vitale - non seulement pour traduire le document, mais aussi pour trouver l'amour. À travers l'énigme du cœur du Dr Apelles, La traduction du Dr Apelles explore les limites de l'émotion humaine, montre le pouvoir de la langue pour emprisonner et libérer à la fois, et trace les vraies dimensions de l'expérience amérindienne. Alors que la quête du Dr Apelles approche de sa conclusion surprenante, le roman invite le lecteur à se demander quel est le plus grand pouvoir : L'imaginateur ou l'imaginé ? L'amant ou l'aimé ?

Dans ce brillant mystère des lettres dans la tradition de Calvino, Borges et Saramago, David Treuer déterre les mythes persistants qui déprécient l'expérience amérindienne contemporaine et met à nu le terrible pouvoir de l'imagination.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781555974510
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié
Année de publication :2006
Nombre de pages :256

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Les battements de cœur de Wounded Knee - Heartbeat of Wounded Knee
Une vaste histoire - et un contre-récit - de la vie des Amérindiens depuis le...
Les battements de cœur de Wounded Knee - Heartbeat of Wounded Knee
Les battements de cœur de Wounded Knee : l'Amérique amérindienne de 1890 à nos jours - The Heartbeat...
FINALISTE POUR LE PRIX NATIONAL DU LIVRE 2019....
Les battements de cœur de Wounded Knee : l'Amérique amérindienne de 1890 à nos jours - The Heartbeat of Wounded Knee: Native America from 1890 to the Present
La vie des Rez - Rez Life
Le célèbre romancier David Treuer a acquis la réputation d'écrire des œuvres de fiction qui élargissent les horizons de la littérature amérindienne. Dans...
La vie des Rez - Rez Life
Les battements de cœur de Wounded Knee : l'Amérique amérindienne de 1890 à nos jours - The Heartbeat...
FINALISTE POUR LE PRIX NATIONAL DU LIVRE 2019....
Les battements de cœur de Wounded Knee : l'Amérique amérindienne de 1890 à nos jours - The Heartbeat of Wounded Knee: Native America from 1890 to the Present
Le Hiawatha - The Hiawatha
Élégie au rêve américain et à l'expérience parfois tragique des Amérindiens qui ont contribué à le construire, The Hiawatha est à la fois un portrait...
Le Hiawatha - The Hiawatha
La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour - The Translation of Dr. Apelles: A Love...
Apelles, traducteur de textes anciens, a fait une découverte...
La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour - The Translation of Dr. Apelles: A Love Story
Les battements de cœur de Wounded Knee (adaptation pour jeunes lecteurs) : La vie en Amérique...
Le battement de cœur de Wounded Knee est...
Les battements de cœur de Wounded Knee (adaptation pour jeunes lecteurs) : La vie en Amérique amérindienne - The Heartbeat of Wounded Knee (Young Readers Adaptation): Life in Native America
Petit - Little
De retour en librairie, avec une nouvelle introduction, le mémorable premier livre de l'auteur de The Heartbeat of Wounded Knee .La tombe que nous avons creusée pour mon...
Petit - Little
La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour - The Translation of Dr. Apelles: A Love...
Un nouveau roman audacieux qui pourrait être le...
La traduction du Dr Apelles : Une histoire d'amour - The Translation of Dr. Apelles: A Love Story
La fiction amérindienne : Un manuel d'utilisation - Native American Fiction: A User's...
Une approche entièrement nouvelle de la lecture, de la...
La fiction amérindienne : Un manuel d'utilisation - Native American Fiction: A User's Manual
Les battements de cœur de Wounded Knee (adaptation pour jeunes lecteurs) : La vie en Amérique...
The Heartbeat of Wounded Knee est une histoire de...
Les battements de cœur de Wounded Knee (adaptation pour jeunes lecteurs) : La vie en Amérique indigène - The Heartbeat of Wounded Knee (Young Readers Adaptation): Life in Native America

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)