Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The Hide of My Tongue: Ax L'ot' Doog
The Hide of My Tongue est un récit familial et historique de la perte et de la revitalisation de la langue tlingit. The Hide of My Tongue explore les effets historiques et contemporains de la perte de l'une des langues les plus complexes au monde : le tlingit. Il reste moins de trois cents personnes parlant couramment le tlingit dans le monde. Dans le sud-est de l'Alaska, de nombreuses personnes sont impliquées dans la revitalisation de la langue et de la culture tlingit, notamment Vivian Faith Prescott et sa famille.
Vivian Faith Prescott, docteur en philosophie, est la codirectrice de Raven's Blanket. Elle est née et a grandi à Wrangell, en Alaska, et fait partie de la cinquième génération d'Alaskiens. Elle vit à Sitka, en Alaska. Elle anime des ateliers d'écriture pour adultes et adolescents.
--------.
La langue est le fondement, la ligne de base de toute culture : la syntaxe, le vocabulaire et surtout les émotions montrent la façon dont les gens de cette culture comprennent et abordent chaque sujet. Le bavardage du discours occidental est confus, redondant, ne dit pas toujours ce qu'il semble dire et est punitif. La poésie de Vivian Faith Prescott est poignante et d'une vérité rafraîchissante. La passion qui se dégage des poèmes me remplit d'émotion. Mes yeux se sont remplis de larmes pour beaucoup d'entre eux. J'ai pleuré, souri, ri et me suis mise en colère, tour à tour. J'espère que ceux qui appartiennent à la culture occidentale essaieront de se calmer suffisamment pour entendre tout le chagrin, la confusion et la tragédie non exprimés que la perte de la langue a provoqués. The Hide of My Tongue exprime les sentiments des victimes de ce viol monumental des différentes nations indigènes d'Alaska, en particulier des Tlingits.
Doris Bailey, auteur de A Divided Forest, une biographie de l'une de ces victimes.
Vivian Faith Prescott écrit des poèmes qui explorent les frontières d'un peuple marginalisé dont la langue a survécu à des siècles d'intentions génocidaires et s'accroche aujourd'hui à de délicates vrilles. Elle est fidèle à la beauté d'une langue ancienne qui est enracinée dans le lieu, et sa poésie est une résistance bienvenue et violente à la mort linguistique et culturelle.
X'unei, Lance A. Twitchell, M. F. A., auteur du Dictionnaire de la langue tlingit.
Au moment du contact avec les étrangers, les habitants de l'Alaska parlaient quarante-deux langues distinctes. Aujourd'hui, peut-être six d'entre elles pourraient vivre et se développer en dehors des archives. Lorsque les gouvernements, les églises et les écoles unissent leurs forces pour éliminer les cultures qu'ils ne comprennent pas, la langue est l'une des premières cibles. Les politiques brutales causent autant de dégâts que les épidémies. Dans The Hide of My Tongue, Vivian Faith Prescott montre les luttes menées par certains Tlingits pour conserver, réapprendre, parler et respecter leur langue dans toute sa richesse. Ses poèmes puissants redonnent à la langue la place qui lui revient, sur la langue des gens, dans le cœur et l'âme de tous ceux qui accordent de l'importance aux mots.
Peggy Shumaker, écrivain lauréat de l'Alaska, auteur de Just Breathe Normally et Gnawed Bones.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)