Note :
Ce livre est une délicieuse poésie sur le thème de Noël qui captive à la fois les enfants et les adultes. Il comporte de belles illustrations et constitue un excellent outil pour enseigner l'anglais aux jeunes lecteurs.
Avantages:Belles illustrations, poésie attrayante pour les enfants, efficace pour l'enseignement de l'anglais, bien reçu comme cadeau.
Inconvénients:Aucun inconvénient significatif n'a été mentionné dans les commentaires.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
'Twas the Night Before Christmas: La Magica Notte di Natale: Bilingual English-Italian Version
En 1823, l'ecclésiastique Clement Clarke Moore, originaire du nord de l'État de New York, a captivé l'imagination de toute une nation avec sa délicieuse description rimée du Père Noël en costume rouge et de son traîneau tiré par des rennes. Ce livre bilingue, en anglais et en italien, met à la portée des enfants du monde entier la magie que Moore a capturée dans son poème. Cette version bilingue de « Twas the Night Before Christmas » est née du désir de Sally de partager avec sa fille ce poème de Noël bien-aimé dans les deux langues, jetant ainsi un pont entre les cultures. Il lui a fallu plusieurs années - et de nombreux amis bilingues - pour mettre au point la version italienne du poème. Elle espère que vous apprécierez sa simplicité, ses rimes et son rythme... et surtout son esprit de fête.
Sally est la fondatrice de l'association italienne à but non lucratif « Associazione Hands-On Sicily », qui offre aux jeunes de l'île la possibilité d'interagir avec le monde. Parmi leurs projets, citons le premier tournoi international de football pour les jeunes de l'île, auquel participe une équipe de jeunes de l'A.C. Milan, des camps d'été pour les jeunes en anglais animés par des touristes, des cours de cuisine sicilienne dispensés par des grands-mères, le CD de musique « Sicilian Heart », avec des voix d'enfants siciliens, un événement à Palerme pour les étudiants internationaux afin d'étudier la mafia, et l'accueil de l'équipe de télévision d'American Pickers pour l'épisode « Sicilian Standoff », dans lequel elle est apparue.
En 1823, l'ecclésiastique Clement Clarke Moore, originaire d'une région rurale de l'État de New York, a captivé l'imagination de toute une nation avec son délicieux poème représentant le Père Noël dans son costume rouge et son traîneau tiré par des rennes. Ce livre bilingue, en anglais et en italien, met à la portée des enfants du monde entier la magie que Moore a capturée dans son poème. Cette version bilingue de « Twas the Night Before Christmas » est née du désir de Sally de partager son poème de Noël bien-aimé avec sa fille dans les deux langues, jetant ainsi un pont entre les cultures. Il lui a fallu plusieurs années - et de nombreux amis bilingues - pour mettre au point la version italienne du poème. Sally espère que vous apprécierez sa simplicité, ses rimes et son rythme... et surtout son esprit de la saison. Sally est la fondatrice de l'association Hands-On Sicily, qui promeut tout ce qui est sicilien et crée des opportunités pour les jeunes de l'île de collaborer avec le monde. Parmi leurs initiatives, citons le premier tournoi international organisé sur l'île avec une équipe de jeunes de l'A. C.
Milan, un campus d'été où des touristes ont enseigné l'anglais à des enfants siciliens, des cours de cuisine pour touristes donnés par leurs grands-parents, un CD de musique intitulé « Cuore Siciliano » avec des voix de jeunes, un événement où des étudiants internationaux ont étudié la mafia à Palerme, et l'accueil de l'équipe américaine de « American Pickers »/« A Caccia di Tesori » pour filmer l'épisode « Sicilian Standoff » en Sicile, dans lequel Sally a fait une apparition.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)