Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 5 votes.
Anneliese's House
La première traduction anglaise d'un portrait moderne et prémonitoire des sensibilités féministes émergentes dans une famille du XIXe siècle, par l'un des principaux écrivains allemands d'avant la Première Guerre mondiale. Mieux connue aujourd'hui pour son engagement auprès de Nietzsche, Rilke et Freud, Lou Andreas-Salom (1861-1937) s'est d'abord fait connaître pour ses romans et ses critiques qui abordaient de manière provocante la "question de la femme".
"Ces dernières années, le traitement littéraire des défis auxquels sont confrontées les femmes dans une société patriarcale a suscité un regain d'intérêt. La maison d'Anneliese est la première traduction anglaise de sa dernière et plus magistrale œuvre de fiction, Das Haus : Familiengeschichte vom Ende vorigen Jahrhunderts (La maison : une histoire de famille de la fin du dix-neuvième siècle). Anneliese Branhardt, la protagoniste du livre, a renoncé depuis longtemps à une carrière de pianiste pour fonder une famille avec son mari médecin, Frank.
Elle s'inquiète pour son fils Balduin - un aspirant poète inspiré de Rilke - et pour sa fille Gitta, tout aussi libre d'esprit. Elle est hantée par le souvenir d'une fille morte dans son enfance et inquiète à l'idée d'une grossesse tardive et risquée.
Son harmonie domestique étant menacée par ses propres velléités d'autonomie et par l'indépendance croissante de ses enfants, Anneliese trouve l'avenir à la fois effrayant et prometteur. L'édition est entièrement annotée, avec une introduction critique et une bibliographie.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)