The Language of Eu and Polish Judges: Investigating Textual Fit Through Corpus Methods
Le livre étudie le langage judiciaire de l'UE et son impact sur la langue des juges nationaux.
Il s'agit de la première étude complète de la variété judiciaire de l'Eurolect polonais. La monographie applique la relation d'adéquation textuelle pour mesurer la distance linguistique entre les traductions de l'UE et les textes polonais non traduits dans les corpus de jugements.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)