The Wounded Goddess: A Pursuit in the Iliad and After
Aphrodite descend pour protéger son fils, le guerrier troyen Énée, lorsque Diomède, du côté des Grecs, le blesse gravement.
Diomède a été encouragé par Athéna à attaquer Aphrodite chaque fois qu'il la rencontre aux côtés des Troyens. Il poursuit sa lance et la lance dans la main qui abrite son fils, causant une blessure qui fait couler le sang immortel, l'ichor des dieux.
Les vers d'Homère dans le livre 5 de l'Iliade s'interrompent ensuite, ou sont annotés, pendant quelques lignes pour expliquer que les dieux ne consomment pas de nourriture et de boisson terrestres et qu'ils sont donc sans sang et immortels. Ce passage de huit lignes de l'Iliade, et les deux lignes plus loin dans le livre qui décrivent la guérison d'Aphrodite par sa mère Dioné, sont les seuls mots de l'épopée de la guerre de Troie sur la nature physique des dieux et l'un des rares où un mortel s'en prend à une divinité. Les mots de l'original grec contiennent beaucoup plus d'informations sur le sujet qu'une simple traduction anglaise n'en fournit.
Au cours des siècles de commentaires et de traductions de l'Iliade dans les formes post-homériques du grec, du latin et d'autres langues, ces mots ont été perçus comme exposant le harcèlement et le viol, les constituants fondamentaux des dieux et des mortels, la force et la malédiction d'un guerrier, les différences de subsistance entre les êtres vivants, et la texture des blessures et de la guérison en temps de guerre. Ce livre est un carnet de voyage temporel de nombreuses traductions à travers la vie des traducteurs et les époques dans lesquelles ils ont vécu, les mêmes mots se transformant et mutant dans le verre coruscant de notre langue commune.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)