Note :
Les critiques soulignent l'importance durable et la valeur littéraire de la « Chanson de Roland », et apprécient particulièrement la traduction de Dorothy Sayers pour son souci du détail et du contexte historique. De nombreux lecteurs trouvent que les thèmes épiques de la guerre, de la loyauté et de la trahison abordés dans le poème sont fascinants, tout comme la description vivante des personnages. Cependant, certaines critiques soulignent la nature difficile du texte, faisant référence à son langage complexe et à sa métrique qui peuvent empêcher les lecteurs occasionnels d'y avoir accès.
Avantages:⬤ La traduction de Dorothy Sayers est louée pour sa fidélité à l'original, y compris les rimes et le rythme.
⬤ L'introduction est très appréciée car elle fournit un contexte et des informations précieuses.
⬤ L'histoire épique présente de riches thèmes de chevalerie, de loyauté et d'héroïsme.
⬤ Les personnages, en particulier Roland, sont bien développés et attachants.
⬤ Le poème est considéré comme une œuvre littéraire importante dans le canon occidental.
⬤ Le niveau de lecture est perçu comme élevé et peut être difficile pour les lecteurs occasionnels ou les jeunes publics.
⬤ Certains ont trouvé que le mètre complexe et le langage archaïque de la traduction constituaient un défi.
⬤ Plusieurs lecteurs ont noté que l'édition présentait des problèmes de qualité d'impression, tels que des polices de caractères de petite taille et des pages peu claires.
(basé sur 61 avis de lecteurs)
The Song of Roland
Il s'agit de l'épopée classique, qui glorifie l'héroïsme de Charlemagne lors de la bataille de 778 entre les Francs et les Maures. Rédigée par un poète anonyme, elle décrit en détail la trahison et le massacre de l'armée de Charlemagne sous les ordres de Roland à Renceavaux, ainsi que la vengeance amère de Charlemagne.
Nulle part dans la littérature le code médiéval de la chevalerie n'est plus parfaitement exprimé que dans ce poème magistral et passionnant. La Chanson de Roland, comme le remarque Dorothy Sayers dans l'introduction à cette excellente traduction, est « la plus ancienne, la plus célèbre et la plus grande de ces épopées en vieux français que l'on appelle Chansons des actes ».
Écrivant vers la fin du XIe siècle et rappelant un désastre réel survenu en 778, le poète anonyme décrit en détail la trahison et le massacre par les Sarrasins de l'arrière-garde de l'armée de Charlemagne sous les ordres de Roland à Renceavaux, ainsi que la vengeance amère de Charlemagne. Nulle part dans la littérature le code médiéval de la chevalerie n'est mieux exprimé que dans ce poème magistral et passionnant.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)