Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 5 votes.
The 1560 Defined Geneva Bible: With Modern Spelling, Old Testament
La Bible de Genève a été publiée dans son intégralité en 1560. Elle était innovante, tant par son texte que par son format, et devint rapidement la Bible de référence des anglophones. C'est la première Bible anglaise à avoir une division moderne des versets et des chapitres. C'est la première Bible à utiliser l'italique pour indiquer les mots qui ne sont pas dans la langue originale et la première Bible à changer les valeurs des anciennes pièces de monnaie en équivalents en livres sterling anglaises. Elle fut également la première à utiliser des caractères romains simples, plus lisibles que les anciens caractères gothiques, et à se présenter dans un format quarto pratique pour une utilisation aisée. Avec des prologues avant chaque livre, des notes marginales détaillées et une concordance succincte, la Bible de Genève était en fait la première "Bible d'étude" anglaise.
Entre la première édition de la Bible de Genève en 1560 et sa dernière édition en 1644, 160 éditions ont été produites, totalisant environ un demi-million de Bibles. Pour la première fois, les gens ordinaires pouvaient non seulement comprendre les mots de la Bible, mais aussi en posséder une. Ce n'est pas la Bible du roi Jacques de 1611, comme beaucoup le pensent, mais son utilisation généralisée qui a consolidé la langue anglaise parmi les gens du peuple. En fait, il a fallu des décennies à la Bible du roi Jacques pour dépasser la popularité de la Bible de Genève et la supplanter dans le cœur des anglophones. En fait, la Bible de Genève a été la principale Bible anglaise introduite sur le sol américain, ce qui en fait la Bible qui a façonné la vie des premiers Américains et influencé la culture coloniale plus que toute autre.
Dans cette édition, nous avons choisi de ne pas inclure de commentaires et de laisser la force de la traduction s'exprimer au lecteur. Cependant, comme plus de 450 ans se sont écoulés depuis la Bible originale de Genève, nous avons modernisé l'orthographe des mots. Nous avons également mis entre parenthèses et défini des mots et des termes qui ne sont plus couramment utilisés ou dont le sens a été tellement modifié qu'ils ne sont plus familiers aujourd'hui.
En outre, cet ouvrage n'a pas pour but de remplacer la Bible du roi Jacques, mais de montrer à quel point la traduction genevoise est proche de la Bible du roi Jacques. Ces deux bibles sont traduites à partir des mêmes textes traditionnels hébreu/araméen et grec. Alors, pourquoi la Bible King James était-elle nécessaire ? Parce que les notes marginales étaient "très partielles", a déclaré le roi Jacques. Et elles l'étaient. Elles étaient totalement calvinistes et beaucoup les considéraient comme faisant partie de la révélation divine, ce qui n'est pas le cas. Le 17 janvier 1604, la motion suivante a été adoptée : "... qu'une traduction soit faite de toute la Bible, aussi conforme que possible à l'original hébreu et grec.
Et qu'elle soit présentée et imprimée sans aucune note marginale". Seules les références croisées, les définitions de mots et les variantes de lecture occasionnelles étaient autorisées.
Après 85 ans et six traductions de la Bible en anglais (Tyndale, Coverdale, Matthews, Great, Bishops, Geneva), pratiquement tous les efforts de traduction de la Bible en anglais cessent pendant 274 ans avec la publication de la Bible du roi Jacques. La Bible du roi Jacques est le livre le plus populaire de tous les temps. Elle est publiée en permanence depuis 1611 et on estime à 6 milliards le nombre d'exemplaires publiés.
La Bible de Genève, pratiquement inconnue aujourd'hui, a joué un rôle important dans l'histoire américaine. Nous avons voulu moderniser l'orthographe et définir les mots archaïques afin que le lecteur puisse lire facilement et comprendre pourquoi elle occupe une place si importante dans l'histoire américaine.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)