L'interprète

Note :   (3,3 sur 5)

L'interprète (Diego Marani)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre « L'interprète » de Diego Marani est décrit comme un roman intéressant et drôle qui explore de manière créative les thèmes de la langue et de l'identité à travers une intrigue intelligente et absurde. Si certains lecteurs ont salué son originalité et sa profondeur, d'autres l'ont trouvé décevant, en particulier ceux qui ont des liens professionnels avec l'interprétation.

Avantages:

Les lecteurs ont apprécié l'humour, l'originalité et l'intrigue intelligente, pleine de rebondissements et d'absurdité. La prose descriptive a également été soulignée, ainsi que l'exploration de l'importance de la langue pour l'identité et l'existence. La traduction a été jugée impeccable.

Inconvénients:

Certains lecteurs ont trouvé le livre décevant et ont eu du mal à le terminer, en particulier les interprètes professionnels. Les critiques ont indiqué que les idées n'étaient pas aussi profondes que dans les ouvrages précédents de Marani, et un lecteur a même donné le livre après avoir été incapable de le terminer.

(basé sur 4 avis de lecteurs)

Titre original :

The Interpreter

Contenu du livre :

L'Interprète fait suite à Nouvelle grammaire finlandaise et au Dernier des Vostyachs et forme une trilogie de romans sur le thème de la langue et de l'identité.

L'Interprète est à la fois une quête et un thriller, et parfois un caprice picaresque et comique autour de l'Europe, mais il traite aussi des questions profondes de l'existence. Un interprète des Nations unies à Genève semble souffrir d'une maladie mystérieuse lorsque ses traductions deviennent inintelligibles et ne ressemblent à aucune langue connue.

Il affirme qu'il n'est pas malade et qu'il est sur le point de découvrir la langue primordiale parlée autrefois par toutes les créatures vivantes. Sa situation est vite oubliée lorsqu'il disparaît et que les choses reprennent leur cours normal. Le patron de l'interprète commence à avoir des difficultés à parler et semble parler le même charabia que l'interprète disparu.

Il cherche de l'aide dans un sanatorium de Munich, mais arrive à la conclusion qu'il doit parler à son collègue disparu pour comprendre ce qui lui est arrivé et avoir un espoir de guérison. Il suit la piste de l'interprète disparu à travers l'Europe, tandis que sa vie subit de profonds changements et qu'il est forcé d'affronter le côté sombre de la vie.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781910213124
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché
Année de publication :2015
Nombre de pages :256

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le dernier des Vostyachs - The Last of the Vostyachs
Le dernier des Vostyachs a remporté deux prix littéraires en Italie : Le Premio Campiello et le Premio Stresa. Enfant,...
Le dernier des Vostyachs - The Last of the Vostyachs
Nouvelle grammaire finlandaise - New Finnish Grammar
Une nuit de septembre 1943, à Trieste, un soldat gravement blessé est retrouvé sur le quai. Le médecin d'un...
Nouvelle grammaire finlandaise - New Finnish Grammar
L'interprète - The Interpreter
L'Interprète fait suite à Nouvelle grammaire finlandaise et au Dernier des Vostyachs et forme une trilogie de romans sur le thème de la langue et de...
L'interprète - The Interpreter
La cité céleste - Celestial City
Un jeune homme plonge dans la vie étudiante, fuyant un père autoritaire, à la recherche d'une identité qui lui est propre. Il est comme tout le monde...
La cité céleste - Celestial City

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)