Note :
Les critiques soulignent le caractère unique et l'humour des écrits de Kierkegaard, en particulier dans la traduction de Hannay. Le livre est remarqué pour sa structure fantaisiste, étant un long post-scriptum à une œuvre plus courte, qui peut être perdue dans les formats numériques. Les traductions varient en style, la version de Hannay étant plus accessible et attrayante que d'autres, telles que Hong et Swenson/Lowrie, qui sont considérées comme plus techniques. Dans l'ensemble, les lecteurs apprécient l'efficacité littéraire de Kierkegaard et la personnalité du narrateur, Johannes Climacus.
Avantages:La traduction de Hannay restitue l'humour et la personnalité de Johannes Climacus, ce qui rend la lecture agréable et captivante. Le point de vue des personnages ajoute de la profondeur au récit, donnant l'impression d'une conversation animée. Le livre est reconnu comme une œuvre littéraire importante avec une plaisanterie structurelle unique, qui peut ne pas se traduire aussi bien dans les formats numériques. Les écrits de Kierkegaard sont universellement considérés comme un plaisir à lire dans toutes les traductions.
Inconvénients:Certaines nuances et la structure originale du livre sont perdues au format Kindle. Les différences de traduction peuvent être très marquées, certains lecteurs préférant la précision technique perçue de la traduction Hong pour certains pseudonymes. La nature répétitive de l'ouvrage peut en rebuter certains, en particulier ceux qui s'attendent à un strict traité philosophique plutôt qu'à une approche romanesque.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Kierkegaard: Concluding Unscientific PostScript
Le dernier post-scriptum non scientifique de Kierkegaard est un classique de la littérature existentielle.
Il conclut la première phase, la plus riche, de l'œuvre pseudonyme de Kierkegaard et constitue le texte vers lequel les philosophes se tournent en premier lieu lorsqu'ils tentent de définir la philosophie de Kierkegaard. Des thèmes kierkegaardiens familiers sont introduits dans l'œuvre, notamment la vérité en tant que subjectivité, la communication indirecte, le saut et l'impossibilité de former un système philosophique pour l'existence humaine.
Le Post-scriptum résume les objectifs des œuvres pseudonymes précédentes et ouvre la voie à la partie suivante de la vie de plus en plus tumultueuse de Kierkegaard : il peut donc être considéré comme la pierre angulaire de sa pensée philosophique. Ce volume propose l'œuvre dans une nouvelle traduction accessible d'Alastair Hannay, accompagnée d'une introduction qui replace l'œuvre dans son contexte philosophique et historique.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)