Note :
Ce livre est une tranche de vie charmante et confortable qui plonge les lecteurs dans l'univers d'une librairie d'occasion au Japon. Il met en scène des personnages attachants et explore les thèmes de la guérison et du pouvoir de la littérature. De nombreux lecteurs ont apprécié sa simplicité et sa nature apaisante, tandis que d'autres ont estimé que l'intrigue manquait de profondeur.
Avantages:Personnages charmants et attachants, récit agréable et léger, exploration de la joie et du pouvoir de guérison des livres, prose joliment simple, aperçu de la culture japonaise, lecture rapide et agréable.
Inconvénients:Certains lecteurs ont trouvé que l'intrigue était plate ou manquait de piquant, d'autres ont eu l'impression que certaines références culturelles leur échappaient parce qu'ils ne les connaissaient pas, et quelques-uns auraient souhaité un récit plus approfondi sur les livres eux-mêmes.
(basé sur 252 avis de lecteurs)
Days at the Morisaki Bookshop
Le best-seller international, sage et charmant, et le film japonais à succès, sur une jeune femme qui perd tout mais se retrouve, un récit sur les nouveaux départs, les relations amoureuses et familiales, et le réconfort que l'on peut trouver dans les livres.
Takako, 25 ans, jouit d'une existence relativement facile jusqu'au jour où son petit ami Hideaki, l'homme qu'elle s'attendait à épouser, lui annonce en toute décontraction qu'il l'a trompée et qu'il va se marier avec une autre femme. Soudain, la vie de Takako est en chute libre. Elle perd son travail, ses amis et ses connaissances, et sombre dans une profonde dépression. Au plus profond de son désespoir, elle reçoit un appel de son lointain oncle Satoru.
Satoru est un homme atypique qui a toujours mené une vie peu conventionnelle, surtout depuis que sa femme Momoko l'a quitté sans crier gare cinq ans plus tôt. Il tient une librairie d'occasion à Jimbocho, le célèbre quartier des libraires de Tokyo. Takako a autrefois méprisé la vie de Satoru. Aujourd'hui, elle accepte à contrecœur qu'il lui propose de louer gratuitement la petite chambre située au-dessus de la librairie en échange de son aide. Ce déménagement est temporaire, le temps qu'elle se remette sur pied. Mais dans les mois qui suivent, Takako se surprend à se passionner pour la littérature japonaise, à fréquenter assidûment un café local où elle se fait de nouveaux amis, et à rencontrer un jeune éditeur d'une maison d'édition voisine qui traverse sa propre rupture.
Mais alors qu'elle commence à retrouver la joie de vivre, Hideaki réapparaît, obligeant Takako à compter une fois de plus sur son oncle, dont la vie a commencé à s'effilocher. Ensemble, ces deux êtres apparemment opposés tentent de se comprendre et de se retrouver, tout en continuant à partager la sagesse qu'ils ont acquise dans la librairie.
Traduit par Eric Ozawa.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)