Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 7 votes.
Huon of Bordeaux
Les aventures de Huon de Bordeaux sont très appréciées depuis leur première apparition au XIIIe siècle sous la forme d'une chanson de geste française. En l'espace de quelques dizaines d'années, elles ont donné lieu à des suites et à une préquelle. L'histoire a été réimprimée, popularisée et traduite du XVIe au XIXe siècle. Elle est devenue un élément essentiel de la littérature enfantine et a servi de base à des œuvres théâtrales et lyriques. Au XXe siècle, il est devenu une source d'inspiration pour les auteurs de romans fantastiques.
Les aventures de Huon commencent lorsqu'il est convoqué à la cour de Charlemagne, où il est attaqué, trahi et banni pour se rendre en Orient. Là, il devra accomplir des exploits impossibles avant de pouvoir revenir et reprendre son titre de duc de Bordeaux. Bien que courtois, Huon est un jeune chevalier stupide, et Charlemagne lui-même est dépeint comme un vieux fou. Mais heureusement pour Huon, des forces mystérieuses, des objets magiques et des êtres bienveillants lui viennent en aide contre ces puissances maléfiques et le sauvent de ses pires erreurs de jugement et de son orgueil démesuré. Confondu par des Sarrasins cruels et méchants et leurs belles et intelligentes filles, Huon négocie l'impossible et atteint son idéal, à la fois en tant qu'homme et en tant que chevalier.
La traduction en vers de Jones et Kibler chante avec grâce, humour et esprit. Tant pour l'enseignement que pour le pur plaisir littéraire, cette première traduction anglaise moderne de Huon of Bordeaux sera un complément majeur au corpus de la littérature épique française médiévale.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)