Huit chiens, ou Hakkenden : Première partie - Une plaisanterie irréfléchie

Note :   (4,8 sur 5)

Huit chiens, ou Hakkenden : Première partie - Une plaisanterie irréfléchie (Kyokutei Bakin)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques font l'éloge de la traduction du roman de Bakin par Glynn Walley, qu'ils considèrent comme une réussite exceptionnelle en matière de traduction littéraire, rendant accessible aux lecteurs anglais une œuvre complexe et culturellement riche. La traduction est notée pour son souci du détail et sa capacité à capturer le ton original et l'essence du texte, mettant en valeur à la fois le récit et le contexte culturel du Japon des débuts de l'ère moderne.

Avantages:

Une traduction exquise et détaillée qui restitue le ton original et l'essence du texte.
Rend une œuvre complexe accessible à un public international.
Accompagnée d'illustrations originales qui enrichissent l'expérience de lecture.
Connaissance approfondie des littératures japonaise et chinoise, évidente dans la traduction.
Recrée avec succès l'atmosphère de l'époque et capte l'attention des lecteurs.

Inconvénients:

Aucune mention explicite dans les critiques.

(basé sur 4 avis de lecteurs)

Titre original :

Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest

Contenu du livre :

Les Nansō de Kyokutei Bakin.

Satomi hakkenden est l'un des monuments de la littérature japonaise. Cette saga de samouraïs multigénérationnelle a été l'un des livres les plus populaires et les plus influents du dix-neuvième siècle, et a été adaptée à de nombreuses reprises au cinéma, à la télévision, dans des romans et des bandes dessinées.

An Ill-Considered Jest, la première partie de Hakkenden, raconte l'histoire du patriarche du clan Satomi, Yoshizane, et de sa fille, la princesse Fuse. Un commentaire malavisé oblige Yoshizane à fiancer sa fille au chien de la famille, créant ainsi une union surnaturelle qui donnera naissance aux Huit Chiens Guerriers. Le sacrifice héroïque et tragique de la princesse Fuse, ainsi que sa force, son intelligence et son autodétermination tout au long de l'histoire, font d'elle un personnage immortel de la fiction japonaise.

Huit chiens est l'aboutissement de siècles de contes japonais prémodernes, combinant des aspects de romance historique, de fantasy, de fiction populaire de l'ère Tokugawa et d'histoires vernaculaires chinoises. La traduction vivante de Glynne Walley transmet la prose pleine d'esprit et de couleurs de l'original, produisant une édition fidèle et divertissante de cet important classique littéraire.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781501758935
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Huit chiens, ou Hakkenden : Première partie - Une plaisanterie irréfléchie - Eight Dogs, or...
Les Nansō de Kyokutei Bakin. Satomi hakkenden...
Huit chiens, ou Hakkenden : Première partie - Une plaisanterie irréfléchie - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Huit chiens ou Hakkenden : Première partie : une plaisanterie irréfléchie - Eight Dogs, or...
Les Nansō de Kyokutei Bakin. Satomi hakkenden...
Huit chiens ou Hakkenden : Première partie : une plaisanterie irréfléchie - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Huit chiens, ou Hakkenden : Deuxième partie - La lame de son maître - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Les Nansō de Kyokutei Bakin. Satomi Hakkenden...
Huit chiens, ou Hakkenden : Deuxième partie - La lame de son maître - Eight Dogs, or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)