Note :
Les critiques de la version latine du Hobbit soulignent son caractère unique et son utilité pour les apprenants de latin, bien que les opinions sur la qualité de la traduction varient considérablement. Alors que certains lecteurs l'apprécient comme un moyen amusant et engageant de pratiquer le latin et d'apprécier une histoire bien-aimée, d'autres critiquent la traduction pour ses erreurs grammaticales et son manque de fidélité aux conventions latines appropriées.
Avantages:⬤ Amusant et accessible pour les étudiants en latin de niveau post-débutant.
⬤ L'histoire est captivante et offre une nouvelle façon de découvrir Le Hobbit.
⬤ Bon glossaire pour le vocabulaire peu familier.
⬤ Positif pour l'amélioration des compétences en latin.
⬤ Projet unique et créatif qui s'adresse aux fans de Tolkien et aux amateurs de latin.
⬤ De nombreuses erreurs grammaticales et des traductions inexactes ont été signalées.
⬤ Certains lecteurs sont préoccupés par l'absence de relecture.
⬤ La présentation, y compris la qualité de la reliure, a été critiquée.
⬤ Certains latinistes traditionnels estiment que la traduction manque d'authenticité et ne devrait pas être utilisée à des fins d'enseignement.
(basé sur 87 avis de lecteurs)
Le Hobbit est un récit de grande aventure, entrepris par une compagnie de nains à la recherche d'un or gardé par un dragon.
Bilbon Sacquet est un partenaire réticent dans cette quête. Les rencontres avec les trolls, les gobelins et le dragon ne sont que quelques-uns des dangers qui l'attendent.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)