Note :
Les critiques mettent en évidence un mélange d'opinions sur la pièce « Henry VI, partie 1 » et ses différentes éditions. Si de nombreux lecteurs apprécient le contexte historique et la valeur divertissante de la pièce, des critiques sont émises quant à l'exactitude de l'édition et du contenu.
Avantages:De nombreux critiques ont trouvé la pièce instructive et divertissante, notant sa narration intéressante, ses personnages attachants et un bon équilibre entre drame et comédie. Certains ont loué la qualité de l'édition de certaines éditions et ont souligné l'importance historique et littéraire de la pièce.
Inconvénients:Les critiques ont mentionné des problèmes liés à certaines éditions, en particulier l'insatisfaction concernant la qualité de l'édition et l'exactitude, comme les fautes d'impression ou le contenu trompeur. En outre, certains lecteurs ont estimé que la pièce manquait de subtilité et de maturité par rapport aux œuvres ultérieures de Shakespeare.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
Henry VI, Part 2
Nouvelles versions des pièces historiques de Shakespeare par le metteur en scène et traducteur Douglas Langworthy. Dans ses trois pièces Henry VI, Shakespeare aborde la tristement célèbre Guerre des Roses et la chute de la Maison de Lancaster.
Dans cette traduction de Henry VI, partie 2, Douglas Langworthy suit les tensions croissantes alors que le duc d'York fomente une rébellion contre la couronne. La traduction de Langworthy plonge profondément dans la langue de Shakespeare. Avec un peigne fin, il met à jour les passages archaïques et difficiles pour l'oreille moderne, et les adapte à la syntaxe et au lyrisme du reste de la pièce, traduisant essentiellement le Shakespeare archaïque pour qu'il corresponde au Shakespeare contemporain.
Cette traduction de Henry VI, partie 2 a été écrite dans le cadre du projet Play On de l'Oregon Shakespeare Festival, qui a commandé de nouvelles traductions de trente-neuf pièces de Shakespeare. Ces traductions présentent l'œuvre du "Barde" dans un langage accessible au public moderne, sans jamais perdre la beauté des vers de Shakespeare.
En faisant appel aux talents d'un groupe varié de dramaturges, scénaristes et dramaturges contemporains issus d'horizons divers, ce projet revisite Shakespeare pour le vingt-et-unième siècle. Ces volumes rendent ces œuvres disponibles pour la première fois en version imprimée - un nouveau Premier Folio pour une nouvelle ère.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)