Note :
Ce livre est un recueil bilingue de nouvelles françaises classiques, proposant le texte français accompagné de traductions anglaises. Il est loué pour ses sélections littéraires et est considéré comme une ressource utile pour les apprenants de français ; cependant, il fait l'objet de critiques quant à la qualité des traductions.
Avantages:Le livre comprend une sélection de classiques de la littérature française, offre des traductions côte à côte qui facilitent l'apprentissage, contient des notes de chapitre significatives et une liste de vocabulaire, et est bien relié avec une taille d'impression confortable. De nombreux lecteurs ont trouvé qu'il s'agissait d'une excellente méthode pour améliorer leurs compétences en français, renforcer leur confiance en soi et offrir une expérience de lecture stimulante mais gratifiante.
Inconvénients:Les traductions sont souvent critiquées pour leur médiocrité et leur manque de fidélité à l'original. L'ouvrage est jugé inadapté aux débutants absolus, car le vocabulaire peut être difficile, et certains lecteurs ont exprimé leur frustration à l'égard du format Kindle, qui ne présente pas les langues côte à côte. En outre, des lecteurs ont fait remarquer que le fait de s'appuyer sur la traduction anglaise pouvait empêcher une compréhension plus approfondie des textes français.
(basé sur 114 avis de lecteurs)
French Stories/Contes Francais: A Dual-Language Book
Les sélections sont bonnes et les traductions excellentes. - Germaine Br e, Université de New York.
Tirées de deux siècles de littérature française, ces superbes sélections de dix grands écrivains couvrent une grande variété de styles, de philosophies et de croyances littéraires. Les histoires reflètent non seulement les croyances des différentes écoles littéraires, mais aussi les préoccupations de la civilisation française, aux différentes époques de leur composition, sur les problèmes métaphysiques et psychologiques de l'homme.
Au sommaire : Microm gas (Voltaire), La Messe de l'Ath e (Honor de Balzac), La L gende de Saint Julien l'Hospitalier (Gustave Flaubert), Le Spleen de Paris (Charles Baudelaire), Menuet (Guy de Maupassant), Mort de Judas (Paul Claudel), Le Retour de l'Enfant Prodigue (Andr Gide), Grand-Lebrun (Fran ois Mauriac), Le Passe-Muraille (Marcel Aym ), et L'H te (Albert Camus).
Les étudiants en français, ou ceux qui souhaitent rafraîchir leur connaissance de la langue, apprécieront ce trésor de fictions magistrales. Les sélections sont classées par ordre chronologique, ce qui permet au lecteur d'assister à l'évolution de l'art littéraire français, de Voltaire à Camus. D'excellentes traductions en anglais figurent sur les pages en regard de l'original français. L'ouvrage comprend également une liste de vocabulaire français-anglais, des notes textuelles et des exercices.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)