Note :
Ce livre est considéré comme l'un des meilleurs commentaires en langue anglaise sur Esdras et Néhémie, loué pour son analyse approfondie, sa clarté et son contexte historique. Cependant, sa profondeur technique peut être un défi pour ceux qui recherchent une ressource plus accessible.
Avantages:⬤ Hautement recommandé par les érudits
⬤ discussion approfondie et convaincante sur diverses questions
⬤ écriture claire
⬤ comprend une richesse de contexte historique utile
⬤ informatif pour les érudits et les profanes
⬤ essentiel pour l'étude d'Esdras et Néhémie.
⬤ Peut être très académique par moments
⬤ peut être difficile à naviguer par rapport à d'autres commentaires
⬤ plus technique que certains lecteurs peuvent préférer.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Ezra-Nehemiah, Volume 16: 16
The Word Biblical Commentary offre le meilleur de l'érudition biblique, de la part d'érudits éminents de notre époque qui partagent un engagement envers l'Écriture en tant que révélation divine. Cette série met l'accent sur une analyse approfondie des données textuelles, linguistiques, structurelles et théologiques. Il en résulte une vision judicieuse et équilibrée des significations du texte dans le cadre de la théologie biblique. Ces commentaires largement acclamés constituent des ressources exceptionnelles pour le théologien professionnel et l'enseignant, l'étudiant du séminaire ou de l'université, le pasteur en exercice et toute personne soucieuse de construire une compréhension théologique à partir d'une base solide d'érudition biblique.
Vue d'ensemble de l'organisation des commentaires.
⬤ Introduction - couvre les questions relatives à l'ensemble du livre, y compris le contexte, la date, l'auteur, la composition, les questions d'interprétation, l'objectif et la théologie.
⬤ Chaque section du commentaire comprend :
⬤ Bibliographie des péricopes - une ressource utile contenant les ouvrages les plus importants relatifs à chaque péricope.
⬤ La traduction - la propre traduction de l'auteur du texte biblique, reflétant le résultat final de l'exégèse et tenant compte de l'usage idiomatique des mots, des phrases et des temps en hébreu et en grec, tout en restant dans un anglais raisonnablement bon.
⬤ Notes - les notes de l'auteur de la traduction qui traitent des variantes textuelles, des formes grammaticales, des constructions syntaxiques, du sens fondamental des mots et des problèmes de traduction.
⬤ Forme/Structure/Contexte : discussion sur la rédaction, le genre, les sources et la tradition en ce qui concerne l'origine de la péricope, sa forme canonique et sa relation avec les contextes bibliques et extra-bibliques afin d'éclairer la structure et le caractère de la péricope. Les caractéristiques rhétoriques ou de composition importantes pour la compréhension du passage sont également introduites ici.
⬤ Commentaire : interprétation du texte verset par verset et dialogue avec d'autres interprètes, en tenant compte de l'opinion actuelle et de la recherche universitaire.
⬤ Explication - rassemble tous les résultats de la discussion dans les sections précédentes pour exposer le sens et l'intention du texte à plusieurs niveaux : (1) dans le contexte du livre lui-même ; (2) sa signification dans l'AT ou le NT ; (3) sa place dans l'ensemble du canon ; (4) sa pertinence théologique par rapport à des questions plus larges de l'AT ou du NT.
⬤ Bibliographie générale - figurant à la fin de chaque volume, cette bibliographie exhaustive contient toutes les sources utilisées dans le commentaire.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)