Edward III
Édouard III prend vie dans une nouvelle version du dramaturge Octavio Solis.
Écrite après la victoire de l'Angleterre sur l'Armada espagnole en 1588, Édouard III retrace les exploits du roi Édouard III et de son fils Édouard, le Prince Noir de Galles. L'Angleterre domine sur le champ de bataille et la pièce explore les questions de la royauté et de la chevalerie à travers les actions du roi Édouard et de son fils. La traduction d'Octavio Solis restitue toute la complexité et la richesse de l'original, tout en renouvelant les allusions et les métaphores perdues au fil du temps.
Cette traduction d'Edward III a été écrite dans le cadre du projet Play On ! de l'Oregon Shakespeare Festival, qui a commandé de nouvelles traductions de trente-neuf pièces de Shakespeare. Ces traductions présentent les œuvres du "Barde" dans un langage accessible au public moderne, sans jamais perdre la beauté des vers de Shakespeare. En faisant appel aux talents d'un groupe diversifié de dramaturges, scénaristes et dramaturges contemporains issus d'horizons différents, ce projet revisite Shakespeare pour le vingt-et-unième siècle. Ces volumes rendent ces œuvres disponibles pour la première fois en version imprimée - un nouveau Premier Folio pour une nouvelle ère.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)