Don Quichotte

Note :   (4,5 sur 5)

Don Quichotte (Miguel Cervantes)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre est un classique bien accueilli, connu pour son humour et sa profondeur, bien que de nombreux lecteurs expriment leur frustration quant à l'étiquetage erroné de l'édition comme étant bilingue alors qu'elle n'est disponible qu'en anglais.

Avantages:

Une histoire drôle et captivante avec une narration richement détaillée
agréable pour les adultes et les jeunes lecteurs
considéré comme un classique intemporel
une traduction impressionnante pour ceux qui apprécient le contexte historique.

Inconvénients:

La traduction n'est pas clairement indiquée et est considérée comme médiocre
le style d'écriture long et verbeux peut être un défi, ce qui rend la lecture difficile pour certains.

(basé sur 131 avis de lecteurs)

Titre original :

Don Quixote

Contenu du livre :

Traduit par P. A. Motteux

Avec une introduction et des notes de Stephen Boyd, University College, Cork

Le récit de Cervantès, qui raconte l'histoire d'un gentilhomme dérangé qui se transforme en chevalier errant, se bat contre des moulins à vent et des moutons au service de la dame de ses rêves, Dulcinée du Toboso, a fasciné des générations de lecteurs et inspiré d'autres créateurs tels que Flaubert, Picasso et Richard Strauss. Le chevalier grand et mince et son écuyer petit et gros, Sancho Panza, ont trouvé leur place dans des films, des dessins animés et même des jeux vidéo.

Censé être une parodie de la fiction d'évasion la plus populaire de l'époque, les « livres de chevalerie », ce précurseur du roman moderne s'est élargi et approfondi pour devenir un récit sophistiqué et comique des contradictions de la nature humaine. Au cours de son voyage « héroïque », Don Quichotte rencontre des personnages de toute classe et de toute condition, de la prostituée Maritornes, louée pour sa charité chrétienne, au chevalier au manteau vert, qui semble incarner certaines des contraintes de la vertu.

La plus grande œuvre de Cervantès peut être appréciée à de nombreux niveaux, tous imprégnés d'une ironie subtile qui englobe le lecteur et ne laisse pas l'auteur en dehors de son cercle.

La traduction du XVIIIe siècle de Peter Motteux, reconnue comme l'une des meilleures, réussit brillamment à communiquer l'esprit de l'original espagnol.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781853260360
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :1992
Nombre de pages :800

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Don Quichotte - Don Quixote
Traduit par P. A. Motteux Avec une introduction et des notes de Stephen Boyd, University College, Cork Le récit de Cervantès, qui raconte...
Don Quichotte - Don Quixote
L'Espagnol galant - The Gallant Spaniard
Les traductions de la littérature espagnole du Siècle d'or, y compris celles de l'œuvre de Miguel de Cervantes, présentent des...
L'Espagnol galant - The Gallant Spaniard
L'Espagnol galant - The Gallant Spaniard
Les traductions de la littérature espagnole du Siècle d'or, y compris celles de l'œuvre de Miguel de Cervantes, présentent des...
L'Espagnol galant - The Gallant Spaniard

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)