Note :
L'ouvrage est largement considéré comme une ressource précieuse pour les étudiants et les professionnels de la traduction, car il fournit des informations utiles et une compréhension claire du processus de traduction. Toutefois, les problèmes de livraison posent problème, notamment en ce qui concerne les exemplaires endommagés.
Avantages:Utile pour les étudiants en traduction, langage clair et intéressant, utile pour comprendre le processus de traduction, bons délais de livraison et prix.
Inconvénients:Problèmes avec le service de livraison, en particulier des cas où les livres ont été endommagés.
(basé sur 8 avis de lecteurs)
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
Language to Language s'adresse aux étudiants en traduction anglais-italien et aux traducteurs en exercice. La première partie fournit un cadre théorique, examinant la pertinence de l'étude du lexique, de la sémantique, de la pragmatique, de la culture, de la stylistique et du genre pour la traduction.
Cette partie comprend de nombreux exemples pratiques de la manière dont les processus de pensée du traducteur sont mis à contribution pour résoudre des problèmes de traduction dans des textes spécifiques. La deuxième partie contient une large sélection de textes préparés pour l'analyse pré-traductionnelle et la traduction proprement dite. La méthode adoptée vise à illustrer le processus de traduction plutôt que le produit de la traduction.
Les textes proviennent de sources diverses : littérature, matériel technique et scientifique, informations touristiques, promotion et publicité, contrats juridiques, lettres d'affaires, doublage de films, journaux. D'autres textes sont ensuite fournis pour la pratique de la traduction.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)