Squandered Advice
La première traduction en anglais d'une œuvre majeure de la poésie allemande d'après-guerre. L'écrivaine autrichienne Ilse Aichinger (1921-2016) était membre du groupe d'écrivains Gruppe 47, qui cherchait à renouveler la littérature de langue allemande après la Seconde Guerre mondiale.
Au cours d'une carrière littéraire très variée, qui englobe tous les genres, Ilse Aichinger a publié son seul recueil de poèmes, intitulé "Squandered Advice". Le livre rassemble des poèmes écrits sur plusieurs décennies, mais la voix poétique d'Aichinger reste remarquablement cohérente, s'adressant fréquemment à nous ou à un tiers, souvent à l'impératif, avec de nombreux poèmes écrits sous la forme d'une question. Bien qu'ils utilisent le vers libre, les poèmes sont toujours étroitement structurés, souvent autour de sons ou de répétitions, en utilisant un langage dépouillé.
Les phrases sont souvent fragmentaires, arrachées et juxtaposées comme dans un collage. Isolées et obsédantes, les images sont tantôt quotidiennes, tantôt surréalistes, évoquant des rêves ou des souvenirs.
Le ton varie de rassurant et doux à décousu et inquiétant, mais le volume a été soigneusement composé par l'auteur en un tout intégral, non chronologique, mais suivant sa propre logique poétique. Cette nouvelle traduction met pour la première fois à la disposition des lecteurs anglophones le livre d'Aichinger, acclamé par la critique et qui a inspiré les poètes du monde germanophone pendant des décennies.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)