Note :
Les critiques du livre reflètent un mélange d'opinions sur la qualité de la traduction et sur la poésie elle-même. Alors que certains critiques font l'éloge de la poésie et expriment leur satisfaction quant au produit et à sa livraison dans les délais, d'autres critiquent les erreurs de traduction.
Avantages:⬤ La poésie d'Ocean Vuong est décrite comme délicate, déchirante et absolument surprenante
⬤ la traduction d'Elisa Díaz Castelo est jugée bonne par certains
⬤ le produit a répondu aux attentes et est arrivé à temps pour un cadeau.
Il y a des erreurs notables dans la traduction qui peuvent déformer le sens des vers, entraînant la déception de certains lecteurs.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Cielo nocturno con heridas de fuego
Bilin et édition anglais-espagnol.
À seulement 28 ans, Ocean Vuong a révolutionné la scène poétique anglophone en devenant l'un des plus jeunes auteurs à remporter le prestigieux prix T. S. Eliot avec son premier recueil de poèmes Night Sky with Fiery Wounds.
Erudit, délicat, déchirant, Vuong enracine sa poésie dans le mythe gréco-latin et l'associe à la musicalité de son pays natal, le Viêt Nam, pour aborder l'exil, la guerre et l'homophobie avec un courage magnifique. Il écrit avec l'humilité et la fierté de quelqu'un qui sait qu'il est la première personne alphabétisée dans une famille où la poésie a toujours été orale, et montre son amour pour la langue et le pays qui lui a servi de refuge. Mais cela ne veut pas dire qu'il ne fait pas preuve d'étrangeté. Vuong écrit en tant qu'immigré, réfugié et homosexuel dans une Amérique marquée par les préjugés et les traumatismes d'une guerre sans laquelle il ne serait pas né, mais qui l'a marqué des stigmates de l'exil.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)