Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 9 votes.
A Hundred and One Nights
Une traduction lumineuse de contes arabes d'enchantement et d'émerveillement.
Connues uniquement grâce à des manuscrits nord-africains et traduites en anglais pour la première fois, les Cent et une nuits sont un merveilleux exemple de la riche tradition des contes populaires arabes. Comme son frère plus célèbre, les Mille et une nuits, ce recueil s'ouvre sur l'histoire de Shahrazad, la fille du vizir, douée, qui raconte des histoires imaginatives nuit après nuit pour tenter de distraire le roi meurtrier et l'empêcher de lui ôter la vie. Les Cent et une nuits présentent cependant une série d'histoires presque entièrement différentes, toutes plus palpitantes, amusantes et inquiétantes les unes que les autres. On y trouve des récits de guerriers épiques, de trésors enfouis, de mariées disparues, de femmes démons cannibales, de naufrages mortels et de ruses ingénieuses, où la force et l'ingéniosité humaines s'expriment sur fond de destin inexorable et impénétrable.
Bien que ces contes s'inspirent de motifs et d'éléments d'histoires qui ont circulé à travers les cultures, les Cent et une nuits sont distinctement enracinées dans la culture littéraire arabe et la tradition islamique. Il est aussi probablement beaucoup plus ancien que les Mille et une nuits, puisqu'il s'inspire d'antécédents indiens et chinois. Cette édition soignée et cette traduction vivante des Cent et une nuits promettent de transporter les lecteurs, nouveaux et anciens, dans ses royaumes fantastiques de magie et d'émerveillement.
Édition bilingue anglais-arabe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)