Note :
Il s'agit d'une traduction très appréciée de Beowulf par Richard Hamer, reconnue pour sa qualité et sa lisibilité, ce qui la rend accessible aux nouveaux lecteurs du vieil anglais. Bien qu'elle conserve certaines des caractéristiques du poème original, certains critiques estiment qu'elle n'a pas l'intensité et la grandeur du texte original.
Avantages:⬤ Traduction de haute qualité
⬤ légère et facile à tenir
⬤ présentée dans un format propre
⬤ rendu lisse du verset blanc
⬤ utile pour les étudiants débutants
⬤ accessible et claire pour les lecteurs
⬤ met en valeur l'érudition étendue de Hamer.
⬤ Parfois trop majestueux
⬤ dilue l'intensité et la grandeur de l'original
⬤ certains vers paraissent plus longs ou retombent dans le mètre original
⬤ ne se compare pas favorablement à la version de Seamus Heaney en termes d'énergie.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Beowulf - In Blank Verse
L'épopée anglo-saxonne Beowulf raconte l'histoire du héros tuant trois monstres fabuleux, sur fond historique de guerres et de dynasties scandinaves du VIe siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)