Note :
Le livre contient une collection d'histoires captivantes, mais la qualité de la traduction a été largement critiquée, ce qui a nui à l'expérience de lecture globale.
Avantages:Les histoires elles-mêmes sont délicieuses, offrent des plaisirs et des surprises et sont considérées comme importantes dans le canon catalan.
Inconvénients:La traduction serait médiocre, avec de nombreuses erreurs qui altèrent le sens et perturbent le flux, entraînant la frustration des lecteurs.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Ariadne in the Grotesque Labyrinth
Ariane dans le labyrinthe grotesque de Salvador Espriu est un recueil de trente-quatre nouvelles dans lequel les rebondissements de l'action, des personnages et des lieux sont aussi sinueux et somptueux que le labyrinthe légendaire de son titre.
Publiées à l'origine en 1935, au milieu de grands bouleversements politiques et sociaux dans tout le pays, ces nouvelles sont un miroir, un miroir grotesque, tendu à la société catalane et espagnole. Imprégnée d'un profond sentiment de puissance mythique, mêlant réalisme social et expérimentation moderniste luxuriante, Ariane dans le labyrinthe grotesque est un triomphe de style.
Peut-être plus connu pour sa poésie, le riche lyrisme d'Espriu et son utilisation très évocatrice de la langue catalane sont ici mis en valeur dans la remarquable traduction anglaise du poète Rowan Ricardo Phillips d'un classique de la littérature mondiale.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)