We Laugh Alike / Juntos Nos Remos : Une histoire en partie espagnole, en partie anglaise et très amusante

Note :   (4,6 sur 5)

We Laugh Alike / Juntos Nos Remos : Une histoire en partie espagnole, en partie anglaise et très amusante (T. Bernier-Grand Carmen)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre est bien accueilli pour sa représentation positive des amitiés bilingues et des jeux entre enfants de langues différentes. Il met l'accent sur la gentillesse, la diversité et la joie d'être en contact malgré les barrières linguistiques. Bien qu'il soit apprécié pour sa valeur éducative, certains lecteurs souhaiteraient des fonctions interactives telles que des options vocales pour les enfants.

Avantages:

Encourage le bilinguisme, célèbre la diversité et les amitiés, promeut la gentillesse entre les enfants, utilise l'anglais et l'espagnol de manière organique et incite les enfants à surmonter les barrières linguistiques.

Inconvénients:

Manque d'éléments interactifs tels qu'une option vocale pour les enfants afin qu'ils s'engagent plus profondément dans le livre.

(basé sur 5 avis de lecteurs)

Titre original :

We Laugh Alike / Juntos Nos Remos: A Story That's Part Spanish, Part English, and a Whole Lot of Fun

Contenu du livre :

Six enfants sont prêts à jouer : trois parlent anglais. Y tres hablan espa ol et trois parlent espagnol.

Mais ils rient tous de la même façon et ensemble. Cette aventure astucieuse sur le terrain de jeu tisse des conversations bilingues anglaises et espagnoles, permettant à deux groupes d'enfants d'exprimer des pensées similaires dans leurs propres langues. Un tout nouveau livre d'images bilingue qui brise les barrières et affirme l'amitié, de l'auteur primé Carmen T.

Bernier-Grand ( Diego : Bigger than Life ). Trois enfants jouent au parc quand trois autres arrivent.

Les groupes ne peuvent pas se comprendre parce qu'un trio ne parle que l'anglais et l'autre que l'espagnol. Mais ils peuvent exprimer des pensées similaires dans leur propre langue.

Aqu interact an el ingl s y el espa ol. Peuvent-ils trouver un moyen de jouer ? En s'observant l'un l'autre, les deux groupes apprennent qu'ils sont plus semblables que différents et finissent par découvrir de nouveaux mots et se faire de nouveaux amis dans cette aventure propulsée par d'astucieux dialogues espagnols intégrés.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781623540968
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Relié
Année de publication :2021
Nombre de pages :32

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

We Laugh Alike / Juntos Nos Remos : Une histoire en partie espagnole, en partie anglaise et très...
Six enfants sont prêts à jouer : trois parlent...
We Laugh Alike / Juntos Nos Remos : Une histoire en partie espagnole, en partie anglaise et très amusante - We Laugh Alike / Juntos Nos Remos: A Story That's Part Spanish, Part English, and a Whole Lot of Fun
Csar : S, Se Puede ! Oui, nous le pouvons ! - Csar: S, Se Puede! Yes, We Can!
Un livre d'honneur ALA Pura Belpr pour la narration et...
Csar : S, Se Puede ! Oui, nous le pouvons ! - Csar: S, Se Puede! Yes, We Can!

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)