Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Watching in Tongues: Multilingualism on American Television in the 21st Century
Ce livre explore les idées et les questions liées aux locuteurs de langues secondes (L2) et à l'utilisation des L2 telles qu'elles sont représentées à la télévision américaine. Il examine de nombreux exemples de représentations télévisuelles de locuteurs de L2 et d'utilisation de L2 recueillies au cours des premières décennies du 21e siècle. Le livre est divisé en quatre sections de trois chapitres.
"Humor and Homicide" examine deux aspects de l'inclusion de locuteurs L2 et de l'utilisation de la L2 à la télévision : L'utilisation de la L2 ou les locuteurs représentés pour créer de l'humour de diverses manières, en particulier par le biais d'une mauvaise communication ou d'un malentendu, et la connaissance de la L2 utilisée pour résoudre des crimes dans le genre de la procédure policière. La section décrit les raisons de ces phénomènes, leur fonctionnement et les messages qu'ils transmettent aux téléspectateurs. "L'apprentissage des langues" explore la manière dont l'acquisition des langues par les adultes et les enfants est représentée et déformée à la télévision américaine, avec une analyse des représentations réalistes et non réalistes. "Sous-titres et stéréotypes" étudie la manière dont les locuteurs d'une langue seconde sont souvent représentés de manière négative à la télévision, sur la base de stéréotypes. Ce travail étudie spécifiquement le rôle que jouent les sous-titres pour amener les téléspectateurs à de telles conclusions, en utilisant l'idée de la subordination linguistique, un processus qui dévalorise la langue non standard tout en validant les normes et les croyances du groupe dominant. Les manières dont les stéréotypes sont parfois utilisés pour miner les perspectives négatives sur les locuteurs de L2 sont également examinées. "Language Attitudes and Mediation" évalue les représentations des langues secondes utilisées comme outils de médiation en termes historiques et satiriques, ainsi que les sentiments que ces représentations suscitent chez les téléspectateurs.
En bref, ce travail pose des questions qui n'ont jamais été posées auparavant sur l'utilisation des L2 à la télévision, et il fournit des réponses qui non seulement éclairent les questions de représentation de l'apprentissage et de l'utilisation des langues, mais constituent également une lentille à travers laquelle la société américaine dans son ensemble peut être comprise.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)