Note :
Le livre offre un récit personnel des voyages de Le Corbusier à travers l'Europe de l'Est jusqu'à Istanbul, en se concentrant sur ses observations de l'architecture vernaculaire et des artefacts culturels. Il est bien accueilli pour ses dessins charmants et son attrait pour les architectes en herbe, mais certains lecteurs trouvent qu'il ne se concentre pas sur le sujet du titre.
Avantages:Récit personnel fascinant, petits dessins charmants, attrayant pour les jeunes architectes et les amateurs de voyages.
Inconvénients:Trop de texte par rapport aux dessins, ne remplit pas suffisamment la promesse de se concentrer sur l'architecture orientale, plus axée sur l'architecture islamique.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Journey to the East
De nouveau disponible après de nombreuses années, le légendaire carnet de voyage du jeune Le Corbusier lors de sa traversée des Balkans en 1911.
Il s'agit du légendaire carnet de voyage que le jeune Charles-Douard Jeanneret (Le Corbusier), âgé de 24 ans, a tenu lors de son voyage de formation à travers l'Europe du Sud, du Centre et de l'Est en 1911. Dans un flot d'impressions et de notations visuelles très personnelles, il enregistre son premier contact avec l'architecture vernaculaire qui le préoccupera toute sa vie et sa première vision des monuments qu'il admire le plus : les complexes de mosquées, l'Acropole et le Parthénon. Le Corbusier lui-même a empêché la publication de ce livre de son vivant ; après sa mort, le texte a été publié comme "une dernière confession sans fard".
Voyage à l'Est peut être lu comme le roman d'apprentissage d'un jeune auteur qui allait devenir l'un des plus grands architectes du vingtième siècle. C'est l'histoire d'un éveil et d'un voyage de découvertes, relatant un périple de sept mois qui a conduit Le Corbusier de Berlin à Vienne, Budapest, Bucarest, Istanbul, Athènes, Athènes, Naples et Rome, entre autres. Le Corbusier considère ce voyage comme le plus important de sa vie ; l'obligation qu'il a ressentie d'enregistrer des images et des impressions a établi une pratique qu'il a poursuivie tout au long de sa carrière. Pendant les cinq décennies suivantes, il remplit des carnets d'idées et de croquis ; il n'a jamais cessé de s'inspirer des souvenirs de son premier contact avec l'Orient, ce qui fait de ce volume un document historique autant qu'une confession personnelle et un journal intime. La traduction très appréciée d'Ivan Zaknic a été publiée pour la première fois par The MIT Press en 1987, mais est restée indisponible pendant de nombreuses années.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)