Note :
Le livre comporte des traductions côte à côte en espagnol et en anglais, ce qui le rend accessible aux personnes dont ce n'est pas la langue maternelle. De nombreux lecteurs apprécient la poésie romantique et magnifique de Neruda, bien que les opinions divergent sur certains aspects du livre.
Avantages:⬤ Le format bi-langue est idéal pour les locuteurs non natifs
⬤ la poésie est belle, romantique et évocatrice
⬤ la conception physique du livre est attrayante.
L'introduction de 25 pages est jugée inutile ; il y a beaucoup de pages blanches, ce qui nuit au contenu.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Twenty Love Poems and a Song of Despair
Publié en 1924, alors que Pablo Neruda n'avait que vingt ans, ce saisissant recueil de poèmes d'amour s'est avéré être l'œuvre la plus populaire du lauréat du prix Nobel.
L'imagerie sensuelle et les vers déchirants ont inspiré les amoureux et les amateurs de poésie depuis près d'un siècle. Cette traduction de J.
Simon Harris capture le feu de l'original et reste fidèle à la poésie. Cette édition comprend le texte original espagnol des poèmes sur les pages en regard, ainsi qu'une introduction au poète et aux poèmes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)