Veillée de moutons par une personne fervente : Une traduction

Note :   (5,0 sur 5)

Veillée de moutons par une personne fervente : Une traduction (Erin Mour)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques soulignent que « Sheep's Vigil by a Fervent Person » est une adaptation remarquable de l'œuvre de Fernando Pessoa, louée pour sa pertinence moderne et sa qualité poétique. La traduction d'Eirin Mouré est notée pour sa voix unique et son engagement avec la nature, ce qui la rend agréable et percutante.

Avantages:

Le livre est décrit comme un étonnant morceau de poésie, avec une adaptation captivante qui relie la littérature classique à la vie moderne. Il est écrit d'une voix unique et familière et capte les lecteurs du début à la fin. Les lecteurs apprécient son humour et sa profondeur émotionnelle.

Inconvénients:

Il n'y a pas d'inconvénients particuliers mentionnés dans les critiques ; cependant, le concept de « trans-e-lation » peut ne pas trouver d'écho auprès de tous les lecteurs, et certains peuvent préférer une traduction plus traditionnelle.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

Sheep's Vigil by a Fervent Person: A Translation

Contenu du livre :

Un déménagement temporaire à Toronto au cours de l'hiver 2000, une cheville tordue, une maison vide - tout cela a inspiré Moure lorsqu'elle a lu le long poème classique d'Alberto Caeiro/Fernando Pessoa, O Guardador de Rebanhos. Pour le plaisir, elle a commencé à traduire, en modifiant les tons et le vocabulaire.

De la campagne portugaise et des moutons errants de 1914 est née une Toronto du XXIe siècle, dont les quartiers font encore écho aux années 1950, avec leurs creux et leurs bosses, leurs hordes de chats sauvages, leurs ruisseaux pavés. Son poème est devenu une traduction, une transcréation, la veille jubilatoire et irrépressible d'un fervent. Soudain, dit Moure avec malice, j'avais trouvé mon maître.

Les moutons de Caeiro étaient ses pensées et ses pensées, disait-il, étaient toutes des sensations. Les moutons de Moure sont des chats errants et de sa place dans la poésie de Caeiro, elle crée une femme vivante dans un monde urbain où le rural n'a pas disparu, où l'archaïque nous envahit même quand nous ne l'appelons pas, et où pourtant le présent nous inonde pleinement.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780887846601
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Veillée de moutons par une personne fervente : Une traduction - Sheep's Vigil by a Fervent Person: A...
Un déménagement temporaire à Toronto au cours de...
Veillée de moutons par une personne fervente : Une traduction - Sheep's Vigil by a Fervent Person: A Translation
Pillage Laud
Publié pour la première fois en 1999 dans une édition de 300 exemplaires à reliure parfaite et de 26 exemplaires à reliure spirale numérotés de A à Z et signés par l'un ou l'autre,...
Pillage Laud

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)