Note :
Ce livre est une collection soigneusement traduite qui donne un aperçu de la dynamique sociale de Thessalonique à travers une sélection de contes. Il souffre cependant d'un manque d'organisation et de cohérence, et certains aspects, comme l'utilisation du ladino comme langue de mémoire, ont été remis en question.
Avantages:⬤ Traduction bien faite
⬤ précieuse pour les habitants de Thessalonique
⬤ offre un aperçu de la dynamique sociale et de l'histoire
⬤ trouve un écho auprès de la communauté juive et la relie à ses ancêtres.
⬤ Le texte manque d'ordre et de cohérence
⬤ il ne s'agit pas d'une biographie traditionnelle
⬤ l'utilisation du ladino comme langue des mémoires est considérée comme inappropriée.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi
Ce livre, qui constitue un témoignage de première main sur un monde juif perdu, représente la traduction des premiers mémoires en langue ladino dont on ait connaissance : son auteur était un journaliste et éditeur de premier plan dans la ville ottomane de Salonique.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)