Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 7 votes.
A Dybbuk: Or Between Two Worlds
Considéré par beaucoup comme le plus grand drame yiddish, A DYBBUK raconte l'histoire de la fille d'un homme riche possédée par l'esprit de son bien-aimé décédé.
"La traduction de Joachim Neugroschel, savamment adaptée par Tony Kushner, et maintenant révisée par lui sous le titre A DYBBUK OR BETWEEN TWO WORLDS, est drôlement, furieusement, crochetement vivante".
John Simon, New York Magazine.
"La lecture contemporaine de Kushner a permis d'enrichir le mélange d'exhalaison spirituelle et de pauvreté matérielle, de symbolisme abstrait et de superstition exotique de l'œuvre originale".
J. Hoberman, The Forward.
"Le drame mystique yiddish de S Ansky, THE DYBBUK, est une pièce presque parfaitement adaptée aux goûts et aux talents de Tony Kushner. Avec son image évocatrice d'un monde métaphysique qui fait de l'ombre au nôtre, et le prix spirituel à payer pour un intérêt personnel avaricieux, elle présente des correspondances intrigantes avec l'épopée métaphysique de Kushner, ANGELS IN AMERICA".
Christopher Isherwood, Variety.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)