A Song of Flowers: Ni Xochitl, Ni Kuikatl
Ode à la nature, à la poésie et au design, ce livre somptueux met en lumière une langue peu étudiée et ses traditions poétiques. En nahuatl, langue parlée dans l'actuel Mexique central depuis le VIIe siècle, la poésie est désignée par une paire de métaphores, in xochitl in cuicatl : « la fleur, le chant ».
Ce terme définit la poésie comme « une élévation, un jaillissement qui s'exprime ». « Les poèmes sont un bouquet de mots et d'associations à chanter vers le ciel. À la croisée du livre d'art et du livre de poésie, cet ouvrage est un voyage dans le pays poétique du nahuatl, une exploration de la littérature du chant des fleurs.
Il comprend 50 poèmes en nahuatl, traduits en anglais par Adam W. Coon, écrits par Mardonio Caballo.
L'ouvrage est introduit par le spécialiste de la littérature Alberto Manguel, qui évoque le symbolisme des chants et des fleurs dans la littérature mondiale. Ce superbe volume a été réalisé sur mesure par le designer Fernando Laposse, à partir de fibres naturelles issues de la production de vin et de maïs.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)