Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Translating Worlds: The Epistemological Space of Translation
Dans le contexte de l'intérêt récent de l'anthropologie pour les différents "virages" (qu'ils soient ontologiques, éthiques ou autres), ce volume novateur revient sur la question de la connaissance et du rôle de la traduction en tant que guide théorique et ethnographique pour l'anthropologie du XXIe siècle, en rassemblant les contributions de penseurs de premier plan dans ce domaine.
Depuis Ferdinand de Saussure et Franz Boas, les langues sont considérées comme des systèmes dont les différences rendent presque impossible une traduction précise. D'autres encore ont considéré que la traduction entre les langues était principalement indéterminée.
Les auteurs de cet ouvrage soutiennent que le défi posé par la confrontation constante entre des mondes et des systèmes incommensurables peut être le terrain le plus fertile pour une théorie et une pratique ethnographiques de pointe. Du tourisme en Nouvelle-Guinée au chamanisme en Amazonie en passant par l'omniprésence des menus de restaurants, les auteurs mêlent philosophie et ethnographie pour redéfinir la traduction non seulement comme une technique clé pour comprendre l'ethnographie, mais aussi comme un principe plus large d'épistémologie.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)