Note :
Le livre sur les hiéroglyphes mayas a reçu des commentaires extrêmement positifs, en particulier pour sa couverture complète, son approche structurée de l'apprentissage et ses exercices attrayants. Les critiques ont souligné ses explications approfondies et l'organisation bénéfique de l'information, qui le rend accessible même aux novices. En outre, beaucoup ont estimé qu'il s'agissait d'une ressource attendue depuis longtemps, qui compile des concepts et des documents essentiels qui nécessiteraient autrement des recherches indépendantes approfondies. Toutefois, quelques problèmes ont été signalés, notamment une erreur d'impression dans un exemplaire et une certaine confusion quant à la structure et aux exercices du livre.
Avantages:⬤ Contenu complet et bien organisé.
⬤ Excellente ressource pour l'auto-apprentissage avec des exercices pratiques.
⬤ Explications claires de concepts complexes.
⬤ Inclusion de la grammaire, du syllabaire et des glossaires.
⬤ Intéressant pour les passionnés de la langue et ceux qui s'intéressent à la culture maya.
⬤ Une certaine confusion sur la structure des exercices et l'identification des syllabes.
⬤ Une erreur d'impression a été signalée dans un exemplaire, ce qui a entraîné la réception d'un contenu incorrect.
⬤ Quelques lecteurs ont trouvé qu'il était parfois difficile de s'y retrouver en raison d'explications ou d'une organisation déficientes.
(basé sur 29 avis de lecteurs)
Translating Maya Hieroglyphs
L'écriture hiéroglyphique maya peut sembler incroyablement opaque aux étudiants débutants, mais l'érudit Scott A. J. Johnson la présente comme un système régulier et compréhensible dans ce manuel engageant et facile à suivre. Seule introduction complète conçue spécifiquement pour les débutants, Translating Maya Hieroglyphs utilise une approche pratique pour enseigner aux apprenants l'état actuel de l'épigraphie maya.
Johnson montre aux lecteurs, étape par étape, comment traduire les anciens glyphes mayas. Il commence par décrire comment décomposer un texte maya en glyphes individuels dans l'ordre de lecture correct, puis explique les différents types de glyphes et leur fonction dans l'écriture. Enfin, il montre comment convertir systématiquement une inscription maya en anglais moderne.
Plus qu'un simple ouvrage de référence, Traduire les hiéroglyphes mayas est organisé de manière pédagogique afin de servir de manuel d'introduction à la langue étrangère. Les chapitres couvrent des sujets clés tels que l'orthographe, les dates et les nombres, la grammaire de base et les verbes. Les informations linguistiques formelles sont expliquées de manière accessible, tandis que les fiches de travail et les exercices complètent et renforcent le matériel couvert par le texte. Des blocs de glyphes et des phrases tirées de monuments réels illustrent la variété et la virtuosité de l'écriture maya.
Le système d'écriture maya n'a pas été entièrement déchiffré. Tout au long du texte, Johnson expose et explique les principaux différends qui opposent les mayanistes. À la fin de chaque chapitre, il propose des sources pour des lectures complémentaires. Des annexes utiles fournissent une référence rapide au vocabulaire, à la signification des glyphes et aux données calendaires pour les étudiants qui entreprennent une traduction.
L'étude des glyphes mayas a longtemps été un sujet obscur connu seulement de quelques spécialistes. Ce livre va changer cela. Tirant parti des progrès considérables réalisés par les chercheurs dans le déchiffrage des hiéroglyphes au cours des quatre dernières décennies, Translating Maya Hieroglyphs met ces connaissances à la portée d'un public plus large, y compris les archéologues et les épigraphistes en herbe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)