Traduire le bouddhisme du tibétain : Introduction à la langue littéraire tibétaine et à la traduction des textes bouddhistes en tibétain

Note :   (4,3 sur 5)

Traduire le bouddhisme du tibétain : Introduction à la langue littéraire tibétaine et à la traduction des textes bouddhistes en tibétain (B. Wilson Joe)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre « Translating Buddhism from Tibetan » de Joe Wilson est loué pour son approche complète de l'enseignement du tibétain littéraire, particulièrement bénéfique pour les étudiants qui souhaitent lire des textes bouddhistes. Il présente un format structuré et inclut des ressources audio pour la prononciation. Cependant, les critiques se concentrent sur ses explications complexes et parfois alambiquées, un système de translittération non standard et des exercices d'entraînement insuffisants, ce qui le rend moins accessible aux débutants.

Avantages:

Complet et bien structuré
excellent pour les étudiants sérieux qui souhaitent apprendre le tibétain littéraire
comprend des fichiers audio pour la prononciation
fournit une base solide pour la lecture des écritures bouddhistes
synthétise efficacement les différentes approches grammaticales.

Inconvénients:

Explications complexes pouvant prêter à confusion
système de translittération non standard et excentrique
exercices pratiques insuffisants dès le début
verbosité et désorganisation dans la présentation des concepts
peut ne pas convenir aux débutants sans professeur
plusieurs erreurs typographiques.

(basé sur 20 avis de lecteurs)

Titre original :

Translating Buddhism from Tibetan: An Introduction to the Tibetan Literary Language and the Translation of Buddhist Texts from Tibetan

Contenu du livre :

Ce manuel complet sur le tibétain classique convient aux étudiants débutants ou intermédiaires.

Il commence par les règles de lecture, d'écriture et de prononciation du tibétain, et amène progressivement le lecteur à découvrir les schémas de formation des mots et les schémas de répétition des expressions, des clauses et des phrases tibétaines. Les étudiants ayant une expérience préalable trouveront dans les sept annexes, qui passent en revue les règles de prononciation, de grammaire et de syntaxe, une référence indispensable.

L'analyse grammaticale et syntaxique tibétaine traditionnelle est équilibrée par l'utilisation d'une terminologie qui reflète les idées préconçues de l'anglais sur la structure des phrases. Basé sur le système développé par Jeffrey Hopkins à l'Université de Virginie, ce livre présente, sous forme de leçons, d'exercices et de lectures, une introduction pratique à la grammaire tibétaine, à la syntaxe et au vocabulaire technique utilisés dans les ouvrages bouddhistes sur la philosophie et la méditation. Ce système d'apprentissage extrêmement bien conçu sert d'introduction à la lecture et à la traduction, ainsi qu'à la philosophie et à la méditation bouddhistes.

Grâce à des paradigmes facilement mémorisables, l'étudiant est amené à reconnaître et à comprendre les schémas récurrents de la langue tibétaine. Chaque chapitre contient un vocabulaire rempli de termes bouddhistes utiles.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780937938348
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Relié
Année de publication :1992
Nombre de pages :816

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Traduire le bouddhisme du tibétain : Introduction à la langue littéraire tibétaine et à la...
Ce manuel complet sur le tibétain classique convient...
Traduire le bouddhisme du tibétain : Introduction à la langue littéraire tibétaine et à la traduction des textes bouddhistes en tibétain - Translating Buddhism from Tibetan: An Introduction to the Tibetan Literary Language and the Translation of Buddhist Texts from Tibetan

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)