Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Translating Tradition: A Chant Historian Reads Liturgiam Authenticam
L'instruction du Vatican Liturgiam Authenticam (2001) appelle à "une nouvelle ère" de traduction liturgique "marquée par la saine doctrine" et "exacte dans la formulation".
Cela permettra de préserver les traditions du rite romain et l'exégèse des pères de l'Église. Bien que Jeffery soit favorable à des traductions plus exactes et à la clarté doctrinale, il estime que cette instruction n'est pas informée de l'histoire de la liturgie catholique : Le rite romain, avec l'approbation du pape, a toujours utilisé des paraphrases, des traductions multiples et une exégèse à plusieurs niveaux.
Jeffery propose de faire revivre le principe patristique et scolastique selon lequel l'Écriture et la tradition catholique sont "diverses, mais pas opposées", c'est-à-dire que l'équilibre entre des modèles alternatifs renforce l'unité de l'Église catholique au lieu de la menacer.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)