Traduction, résistance, activisme

Traduction, résistance, activisme (Maria Tymoczko)

Titre original :

Translation, Resistance, Activism

Contenu du livre :

Plus qu'une simple transposition linguistique, la traduction est un vecteur de pouvoir, de résistance, de rébellion, voire de révolution. En explorant ces facettes de l'idéologie de la traduction, les auteurs de ce volume se concentrent sur l'action des traducteurs et leur activisme.

Couvrant deux siècles et s'étendant à travers le monde, les essais examinent les diverses stratégies militantes des principaux traducteurs et mouvements de traduction. Du silence à la manipulation radicale des textes, les stratégies de traduction jouent un rôle déterminant dans les interventions historiques et les changements culturels. La traduction joue un rôle central dans le dialogue et la lutte idéologiques, y compris la résistance à l'oppression et aux carcans culturels de tous types, du puritanisme sexuel aux dictatures militaires.

Situés dans leur propre espace, temps, histoire et contexte politique, les traducteurs promeuvent des programmes idéologiques en créant de nouveaux récits culturels, en ajustant les tactiques de manière pragmatique afin de maximiser l'impact social et politique.

Les essais réunis dans ce volume explorent les moyens de lire les traductions comme des témoignages de la contestation culturelle et de la lutte idéologique, comme des moyens de lutter contre la censure, la coercition physique, la répression culturelle et la domination politique, et comme des textes qui favorisent une grande variété d'objectifs, allant du nationalisme culturel à la confrontation armée. Les traductions sont mises en valeur en tant que documents culturels centraux plutôt que comme des productions dérivées, périphériques ou marginalisées.

Elles sont considérées comme des formes d'activité éthique, politique et idéologique plutôt que comme de simples transactions communicatives ou des exercices littéraires créatifs. Les auteurs démontrent que les traductions engagées et militantes sont des actes performatifs qui s'inscrivent dans des contextes politiques et idéologiques plus larges. Les essais décrivent en détail l'initiative, l'ingéniosité et le courage de traducteurs individuels, dont la volonté de s'engager pour le changement social peut parfois faire bouger le monde.

Outre Maria Tymoczko, Pua'ala'okalani D. Aiu, Brian James Baer, Mona Baker, Paul F. Bandia, Georges L.

Bastin, Nitsa Ben-Ari, ngela Campo, Antonia Carcelen-Estrada, lvaro Echeverri, Denise Merkle, John Milton et Else R. P.

Vieira figurent parmi les auteurs de cet ouvrage.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781558498334
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2010
Nombre de pages :304

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Traduction, résistance, activisme - Translation, Resistance, Activism
Plus qu'une simple transposition linguistique, la traduction est un vecteur de...
Traduction, résistance, activisme - Translation, Resistance, Activism
L'Ulysse irlandais - The Irish Ulysses
Ce titre fait partie du programme Voices Revived de UC Press, qui commémore la mission de University of California Press de...
L'Ulysse irlandais - The Irish Ulysses

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)