Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 6 votes.
Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook
Cet ouvrage aborde les questions de traduction sous l'angle de la linguistique, en examinant tout d'abord la vision structurelle de la langue qui explique la difficulté de la traduction et les théories de la non-équivalence culturelle.
Un chapitre sur les types de textes, le lectorat et le rôle du traducteur complète le cadre théorique. Les niveaux d'analyse linguistique sont ensuite abordés par ordre croissant, du morphème à la phrase, tandis qu'un chapitre récapitulatif examine les différents types et stratégies de traduction, toujours en relation avec le type de texte, l'auteur et le lecteur.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)